Weathercock Paroles Traduction Française
Jethro Tull - Girouette
by Jethro Tull
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GENRE: Progressive Rock
GENRE : Rock Progressif
h = hammer
h = marteau
s = slide
s = diapositive
b = bend
b = plier
VRS
SRV
Good morning Weathercock, How did you fare last night?
Bonjour Girouette, comment ça s'est passé hier soir ?
Did the cold wind bite you, did you face up to the fright
Est-ce que le vent froid t'a mordu, as-tu fait face à la peur
When the leaves spin from October and whip around your tail?
Quand les feuilles tournent à partir d'octobre et fouettent autour de votre queue ?
Did you shake from the blast, did you shiver through the gale?
Avez-vous tremblé à cause de l'explosion, avez-vous frissonné à cause du vent ?
HORUS
HORUS
Give us direction; the best of goodwill
Donnez-nous une direction ; le meilleur de la bonne volonté
(Chorus Riff #1)
(Refrain Riff #1)
Put us in touch with fair winds.
Mettez-nous en contact avec des vents favorables.
(Chorus Riff #2)
(Refrain Riff #2)
Sing to us softly, hum evening's song
Chante-nous doucement, fredonne la chanson du soir
(Chorus Riff #3)
(Refrain Riff #3)
Tell us what the blacksmith has done for you.
Dites-nous ce que le forgeron a fait pour vous.
VRS
SRV
Do you simply reflect changes in the patterns of the sky,
Reflétez-vous simplement les changements dans les motifs du ciel,
Or is it true to say the weather heeds the twinkle in your eye?
Ou est-il vrai de dire que la météo tient compte du scintillement de vos yeux ?
Do you fight the rush of winter; do you hold snowflakes at bay?
Combattez-vous la ruée de l’hiver ; est-ce que tu tiens les flocons de neige à distance ?
Do you lift the dawn sun from the fields and help him on his way?
Est-ce que vous soulevez le soleil de l'aube des champs et l'aidez-vous sur son chemin ?
Repeat chorus with these lyrics
Répétez le refrain avec ces paroles
Good morning Weathercock, make this day bright.
Bonjour Girouette, rends cette journée lumineuse.
Put us in touch with your fair winds.
Mettez-nous en contact avec vos bons vents.
Sing to us softly, hum evening's song.
Chante-nous doucement, fredonne la chanson du soir.
Point the way to better days we can share with you.
Montrez la voie vers des jours meilleurs que nous pouvons partager avec vous.
Dm A# C (x3)
Rém A# C (x3)
Repeat verse; flute plays melody
Répétez le verset ; la flûte joue une mélodie
Repeat chorus with the slightly altered lyrics
Répétez le refrain avec les paroles légèrement modifiées
OUTRO/UITR SOLO
OUTRO/UITR SOLO
This tab is probably about 93% accurate, I hope it helps you...
Cet onglet est probablement précis à environ 93 %, j'espère qu'il vous aidera...
takenbyforce88@hotmail.com
prisbyforce88@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
