Rocket Boy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Brezilya'ya Jetler - Rocket Boy

by Jets to Brazil

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jets to Brazil Rocket Boy

Jets to Brazil - Rocket Boy
Brezilya'ya Jetler - Rocket Boy
Intro (recurring): C - F
Giriş (yinelenen): C - F
Verse part 1: C - Dm - F - C
Ayet 1. bölüm: C - Dm - F - C
Verse part 2: F - C - Dm - F
Ayet 2. bölüm: F - C - Dm - F
Chorus: C - C/G - F
Koro: C - C/G - F
Bridge: F - G - C - G - F - Gm - G# - C - F - C - Dm - F
Köprü: F - G - C - G - F - Gm - G# - C - F - C - Dm - F
Headlights and red eyes, a warm beer between your thighs.
Farlar ve kırmızı gözler, uyluklarınızın arasında sıcak bir bira.
Mess of pills, Hollywood hills, the red lights.
Hap yığını, Hollywood tepeleri, kırmızı ışıklar.
Read me my rights.
Bana haklarımı oku.
Going in a circle, getting tighter every turn.
Bir daire çiziyor, her fırsatta daha da daralıyor.
Think you're getting better but you're never quite sure.
İyileştiğinizi düşünün ama asla tam olarak emin olamazsınız.
Say it's all ahead of you.
Her şeyin önünüzde olduğunu söyleyin.
How far can you see?
Ne kadar uzağı görebilirsin?
C (back to intro)
C (girişe geri dön)
When you're living on your knees.
Dizlerinin üzerinde yaşadığın zaman.
Driver, please, find your feet.
Şoför, lütfen ayaklarını bul.
The light's green but you spaced the keys.
Işık yeşil ama tuşları birbirinden ayırmışsınız.
You're going fast but it won't last.
Hızlı gidiyorsun ama uzun sürmeyecek.
You're all speed and no gas.
Tamamen hızlısınız ve gazınız yok.
Going in a circle, never getting to the point.
Bir daire içine girip asla asıl noktaya varmamak.
Burning up the atmosphere, my rocket shop boy.
Atmosferi yakıyorum, roket dükkanı çocuğum.
You say there's a finish line, but you're already beat
Bir bitiş çizgisi olduğunu söylüyorsun ama çoktan yenilmişsin
'cause you're living on your knees.
Çünkü dizlerinin üzerinde yaşıyorsun.
Rocket boy, my only son, you look so sad, but you're so young.
Roket çocuk, tek oğlum, çok üzgün görünüyorsun ama çok gençsin.
You get so high. You're all alone, rocket boy, come home.
Çok yükseliyorsun. Yapayalnızsın roket çocuk, eve gel.
Notebook, some notes you took.
Defter, aldığın bazı notlar.
A bit hit, with a cooked hook.
Pişmiş bir kancayla biraz vuruldu.
Your best friend is you again.
En iyi arkadaşın yine sensin.
You can't win but you won't give in.
Kazanamazsın ama pes etmeyeceksin.
Going in a circle, getting lower every time.
Bir daire çizerek ilerliyoruz, her seferinde daha da aşağılara iniyoruz.
Say it isn't hurting but I never see you smile.
Acımadığını söyle ama gülümsediğini hiç görmedim.
Asking for the doctor and I'm calling you a priest
Doktoru soruyorum ve sana rahip diyorum
'cause you're living on your knees.
Çünkü dizlerinin üzerinde yaşıyorsun.
Rocket boy, you burn so bright,
Roket çocuk, çok parlak yanıyorsun
and I believe you lie so beautifully when you get high.
ve kafayı bulduğun zaman çok güzel yalan söylediğine inanıyorum.
You're all alone, rocket boy, come home.
Yapayalnızsın roket çocuk, eve gel.
Dad, it's me, again. I hate to call.
Baba, yine benim. Aramaktan nefret ediyorum.
Could you come down?
Aşağı gelebilir misin?
There's been an accident.
Bir kaza oldu.
"Were you involved?"
"Buna karıştın mı?"
"Yes, sir, no. Sir, they say I was."
"Evet efendim, hayır. Efendim, öyle olduğumu söylüyorlar."
Got home, cried alone.
Eve geldim, tek başıma ağladım.
The video will surely show.
Video mutlaka gösterecektir.
No one knows.
Kimse bilmiyor.
I came this close to being me, but I lost us both.
Kendim olmaya bu kadar yaklaştım ama ikimizi de kaybettim.
Going in a circle and it's keeping you around.
Bir daire içine giriyorsun ve bu seni etrafta tutuyor.
You've been here forever but you've never been found.
Uzun zamandır buradasın ama asla bulunamadın.
You didn't want a witness
Tanık istemedin
and I didn't want to see you living on your knees.
ve seni dizlerinin üzerinde yaşarken görmek istemedim.
Rocket boy, come home.
Roket çocuk, eve gel.
Beautiful song. Hopefully you'll have more luck than me and find a pianist to play
Güzel şarkı. Umarım benden daha şanslı olursun ve çalacak bir piyanist bulursun
it with. I'm not completely sure about the bridge, so please make improvements if
onunla. Köprüden tam olarak emin değilim, bu yüzden lütfen iyileştirmeler yapın.
necessary. jonas42@hotmail.com
gerekli. jonas42@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.