The Frequency Paroles Traduction Française
Jets vers le Brésil - La fréquence
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jets To Brazil
Jets vers le Brésil
Perfecting Loneliness
Perfectionner la solitude
2002 Jade Tree Records
2002 Registres de l'arbre de jade
Key: D
Clé : D
Chords used:
Accords utilisés :
D/F# - 2x023x
D/F# - 2x023x
Intro: D---G- x4
Intro : D---G-x4
Verse 1:
Verset 1 :
The terror of the view
La terreur de la vue
the emptiness
le vide
of this room
de cette pièce
always writing
toujours en train d'écrire
a---gainst this truth
a --- contre cette vérité
in the way that a painter
à la manière d'un peintre
must have a surface to hit
doit avoir une surface pour frapper
Refrain 1:
Refrain 1 :
The paint is flying now
La peinture vole maintenant
breaking the silence at
briser le silence à
the speed of sound
la vitesse du son
Hitting the frequency
Frapper la fréquence
she's reaching
elle atteint
back at me
reviens vers moi
Warm and loud
Chaud et bruyant
Warm and loud
Chaud et bruyant
Beautiful demons fly out
De beaux démons s'envolent
Verse 2:
Verset 2 :
And we're fighting for our lives
Et nous nous battons pour nos vies
to fill the corners up with light
pour remplir les coins de lumière
Black spell casting
Lancement de sorts noirs
a---gainst them now
a---contre eux maintenant
in the way that a bullet
de la même manière qu'une balle
will go until it is stopped
ira jusqu'à ce qu'il soit arrêté
Refrain 2:
Refrain 2 :
And all the medicine
Et tous les médicaments
went to my head again
ça m'est encore monté à la tête
Late last night
Tard hier soir
my bed of saccharine
mon lit de saccharine
my bad amphetamine
ma mauvaise amphétamine
I was lit from within
J'étais illuminé de l'intérieur
burning with means and ends
brûlant de moyens et de fins
Chorus 1:
Chœur 1 :
And the city life is
Et la vie en ville est
like sugar high
comme le sucre
knocking me out
m'assommer
keeping me wired
me garde connecté
It's incredible
C'est incroyable
unsteady chemicals
produits chimiques instables
come and go the ebb and flow
vont et viennent le flux et le reflux
When the measure of your
Lorsque la mesure de votre
work is the measure of your worth
le travail est la mesure de ta valeur
then you better make it work
alors tu ferais mieux de le faire fonctionner
Post chorus: D---G- x4
Post-refrain : D---G- x4
Verse 3:
Verset 3 :
There's some people
Il y a des gens
I could name
je pourrais nommer
but it's not
mais ce n'est pas le cas
the time or place
l'heure ou le lieu
to split hairs with
couper les cheveux avec
the guys downstairs
les gars en bas
They'll get their
Ils obtiendront leur
fair share I'm sure
juste part, j'en suis sûr
Bb(hold)
Bb (tenir)
The frequency is
La fréquence est
gonna take us there
je vais nous y emmener
Chorus 2:
Chœur 2 :
And the city kids
Et les enfants de la ville
the angry with it kids
les enfants en colère contre ça
hate everything
je déteste tout
the first time
la première fois
It's incredible
C'est incroyable
the kind of chemicals
le genre de produits chimiques
knocking around in my mind
ça tourne dans mon esprit
In the winter of my night I
Dans l'hiver de ma nuit, je
found a desperate kind of light
J'ai trouvé une sorte de lumière désespérée
and nothing comes without a fight
et rien ne vient sans combat
Bridge:
Pont :
You want to know
Tu veux savoir
where the good thoughts grow
où poussent les bonnes pensées
but you ought to know
mais tu devrais savoir
Bm G(hold)
Bm G (maintenir)
where all the good thoughts go
où vont toutes les bonnes pensées
Verse 4:
Verset 4 :
You can't afford
Vous ne pouvez pas vous le permettre
to miss a day
manquer une journée
Call in sick you
Appelez-vous malade
better stay that way
tu ferais mieux de rester comme ça
Stay that way
Reste ainsi
Chorus 3:
Chœur 3 :
And the city life is just some
Et la vie en ville n'est qu'un peu
other guy knocking me out
un autre gars m'assomme
wasting my time Upper middle class
je perds mon temps Classe moyenne supérieure
Infomaniac You will get yours
Infomaniac Vous obtiendrez le votre
I will get mine. So get in
Je vais chercher le mien. Alors entre
line, the frequency is fine
ligne, la fréquence est bonne
Outro: D Bm D Bm G D Bm D Bm G Bb D Bm D Bm G D(hold)
Outro: D Bm D Bm G D Bm D Bm G Bb D Bm D Bm G D (maintenir)
Guitar 2:
Guitare 2 :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
