Good Life Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jettingham – Dobre życie

by Jettingham

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jettingham Good Life

Here is a very easy song by Jettingham.
Oto bardzo łatwa piosenka Jettinghama.
E-mail me at GuitarFox@prodigy.net
Napisz do mnie na adres GuitarFox@prodigy.net
h=hammer
h=młotek
p=pull off
p=odsuń się
Intro:
Wprowadzenie:
Verse Riff: 1st ending 2nd ending
Riff zwrotki: 1. zakończenie, 2. zakończenie
Verse 1:
Werset 1:
Some people are so afraid
Niektórzy ludzie bardzo się boją
Of letting life be exactly we wanted (1st ending)
O tym, żeby życie było takie, jakiego chcieliśmy (pierwsze zakończenie)
But if you jst give yourself away
Ale jeśli po prostu się oddasz
You may find it's what you make it (2nd ending)
Może się okazać, że tak właśnie zrobisz (drugie zakończenie)
It's just another day it's just another way
To po prostu kolejny dzień, to po prostu inny sposób
Still you don't know what to say (etc.)
Nadal nie wiesz co powiedzieć (itp.)
Cause it's inside of you and it's inside of me
Bo to jest w tobie i we mnie
And I can show you the way (etc.)
I mogę pokazać ci drogę (itp.)
Chorus:
Chór:
G D C (strumming)
G D C (brzdąkanie)
This is not what I'm supposed to feel like
To nie jest to, co powinnam czuć
But after everything is gone I can say it's been a good life
Ale kiedy wszystko minęło, mogę powiedzieć, że to było dobre życie
Verse 2:
Werset 2:
And if I die tomorrow, I die a happy man (1st ending)
A jeśli umrę jutro, umrę jako szczęśliwy człowiek (zakończenie 1)
I've accomplished everything I wanted, to some extent (2nd ending)
W pewnym stopniu osiągnąłem wszystko, co chciałem (zakończenie drugie)
(pause) (start riff again)
(pauza) (rozpocznij riff ponownie)
And you might, say that I'm a little too young to know for sure
I można by powiedzieć, że jestem trochę za młody, żeby wiedzieć to na pewno
But I do and that's alright(2nd ending)
Ale ja tak i to jest w porządku (drugie zakończenie)
I don't need advice from you or anyone, on how to live my life (2nd ending)
Nie potrzebuję rad od ciebie ani od kogokolwiek innego, jak mam żyć (2. zakończenie)
(Chorus)x2
(Refren) x2
Solo:
Solo:
Verse Riff:
Riff wersetu:
Oh it's been a good life (x2) The first time play 1st ending then play 2nd
Och, to było dobre życie (x2) Za pierwszym razem zagraj w pierwsze zakończenie, a potem zagraj w drugie
the next time
następnym razem
(Chorus)
(Refren)
Chorus 2:
Chór 2:
And all this time that you spent trying to figure
I cały ten czas, który spędziłeś próbując zrozumieć
Out just what life meant
Dowiedzieć się, co znaczy życie
It doesn't matter much now cause I know
Teraz nie ma to większego znaczenia, bo wiem
It's been a good life
To było dobre życie
(Chorus)
(Refren)
That's all folks!!!
To wszystko ludzie!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.