Amen Liedtext Deutsche Übersetzung

Juwel - Amen

by Jewel

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jewel Amen

Date: Mon, 27 Apr 1998 21:00:35 -0400
Datum: Montag, 27. April 1998, 21:00:35 -0400
From: Harold Lanier
Von: Harold Lanier
Subject: j/jewel/amen.tab
Betreff: j/jewel/amen.tab
Amen
Amen
Jewel Kilcher from: Pieces of You
Jewel Kilcher aus: Pieces of You
Rhy. Fig. 1*******************************************************
Rhy. Abb. 1*******************************************************
Verse: (w/rhy. Fig. 1)
Vers: (w/rhy. Abb. 1)
1. Your mother's child. But night lays you down.
1. Das Kind deiner Mutter. Aber die Nacht legt dich nieder.
Hair a-flame, wild look in your eyes. Naked belly to the ground.
Flammendes Haar, wilder Blick in deinen Augen. Nackter Bauch zum Boden.
A forest fire nibbles at your veins,
Ein Waldbrand knabbert an deinen Adern,
Crawls up your arm runs away with your mind and burns dry thoughts like leaves.
Kriecht deinen Arm hoch, rennt mit deinem Verstand davon und verbrennt trockene Gedanken wie Blätter.
Chorus:
Chor:
To Coda&&
Zur Coda&&
A men.
Ein Mann.
__________________________ ______________________
______________________________ ______________________
B7 D.C. al Coda
B7 D.C. al Coda
Coda&&
Coda&&
A men.
Ein Mann.
A men.
Ein Mann.
A men.
Ein Mann.
Hal - le - lu - jah.
Hal-le-lu-jah.
Hal - le - lu - jah.
Hal-le-lu-jah.
verse 2:
Vers 2:
Eyes stare up, but something's in the way.
Die Augen starren nach oben, aber etwas ist im Weg.
In the Bible, only angels have wings
In der Bibel haben nur Engel Flügel
And the rest must wait to be saved.
Und der Rest muss warten, bis er gerettet wird.
A dry tounge screams at the sky
Eine trockene Zunge schreit zum Himmel
But the wind just breathes words in
Aber der Wind haucht nur Worte ein
As a strange bird tries to fly.
Als ein seltsamer Vogel versucht zu fliegen.
(to chorus:)
(zum Refrain:)
Verse 3:
Vers 3:
Pieces of us die everyday
Jeden Tag sterben Teile von uns
As though our flesh were hell.
Als ob unser Fleisch die Hölle wäre.
Such an injustice, as children we were told
Was für eine Ungerechtigkeit, wurde uns als Kindern gesagt
That from God we fell.
Dass wir von Gott gefallen sind.
Whare are my angels?
Wo sind meine Engel?
Where's my golden one?
Wo ist mein Goldenes?
Where is my hope now that my heroes have gone?
Wo ist meine Hoffnung jetzt, wo meine Helden gegangen sind?
Some are being beaten, some are being born.
Manche werden geschlagen, manche werden geboren.
And some can't tell the difference anymore.
Und manche können den Unterschied nicht mehr erkennen.
(to chorus:)
(zum Refrain:)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.