Amen Letra Traducción al Español

Joya - Amén

by Jewel

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jewel Amen

Date: Mon, 27 Apr 1998 21:00:35 -0400
Fecha: lunes 27 de abril de 1998 21:00:35 -0400
From: Harold Lanier
De: Harold Lanier
Subject: j/jewel/amen.tab
Asunto: j/jewel/amen.tab
Amen
Amén
Jewel Kilcher from: Pieces of You
Jewel Kilcher de: Piezas de ti
Rhy. Fig. 1*******************************************************
Rhy. Fig. 1*********************************************************
Verse: (w/rhy. Fig. 1)
Verso: (con rima. Fig. 1)
1. Your mother's child. But night lays you down.
1. El hijo de tu madre. Pero la noche te acuesta.
Hair a-flame, wild look in your eyes. Naked belly to the ground.
Cabello en llamas, mirada salvaje en tus ojos. Vientre desnudo hasta el suelo.
A forest fire nibbles at your veins,
Un incendio forestal muerde tus venas,
Crawls up your arm runs away with your mind and burns dry thoughts like leaves.
Sube por tu brazo, huye con tu mente y quema pensamientos secos como hojas.
Chorus:
Coro:
To Coda&&
A Coda&&
A men.
Un hombre.
__________________________ ______________________
__________________________ ______________________
B7 D.C. al Coda
B7 D.C. al Coda
Coda&&
Coda&&
A men.
Un hombre.
A men.
Amén.
A men.
Amén.
Hal - le - lu - jah.
Hal - le - lu - jah.
Hal - le - lu - jah.
Hal - le - lu - jah.
verse 2:
versículo 2:
Eyes stare up, but something's in the way.
Los ojos miran hacia arriba, pero algo se interpone en el camino.
In the Bible, only angels have wings
En la Biblia sólo los ángeles tienen alas.
And the rest must wait to be saved.
Y el resto debe esperar a ser salvo.
A dry tounge screams at the sky
Una lengua seca le grita al cielo
But the wind just breathes words in
Pero el viento sólo respira palabras
As a strange bird tries to fly.
Como un pájaro extraño intenta volar.
(to chorus:)
(a coro:)
Verse 3:
Verso 3:
Pieces of us die everyday
Piezas de nosotros mueren todos los días
As though our flesh were hell.
Como si nuestra carne fuera el infierno.
Such an injustice, as children we were told
Qué injusticia, cuando éramos niños nos decían
That from God we fell.
Que de Dios caímos.
Whare are my angels?
¿Dónde están mis ángeles?
Where's my golden one?
¿Dónde está mi dorado?
Where is my hope now that my heroes have gone?
¿Dónde está mi esperanza ahora que mis héroes se han ido?
Some are being beaten, some are being born.
Algunos están siendo golpeados, otros están naciendo.
And some can't tell the difference anymore.
Y algunos ya no pueden notar la diferencia.
(to chorus:)
(a coro:)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.