Amen Paroles Traduction Française
Bijou - Amen
by Jewel
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 27 Apr 1998 21:00:35 -0400
Date : lundi 27 avril 1998 21:00:35 -0400
From: Harold Lanier
De : Harold Lanier
Subject: j/jewel/amen.tab
Sujet : j/jewel/amen.tab
Amen
Amen
Jewel Kilcher from: Pieces of You
Jewel Kilcher de : Pieces of You
Rhy. Fig. 1*******************************************************
Rhy. 1*********************************************************
Verse: (w/rhy. Fig. 1)
Verset : (avec Rhy. Fig. 1)
1. Your mother's child. But night lays you down.
1. L'enfant de votre mère. Mais la nuit vous couche.
Hair a-flame, wild look in your eyes. Naked belly to the ground.
Cheveux en flammes, regard sauvage dans les yeux. Ventre nu au sol.
A forest fire nibbles at your veins,
Un feu de forêt te grignote les veines,
Crawls up your arm runs away with your mind and burns dry thoughts like leaves.
Rampe ton bras, s'enfuit avec ton esprit et brûle les pensées sèches comme des feuilles.
Chorus:
Chœur :
To Coda&&
Vers Coda&&
A men.
Un hommes.
__________________________ ______________________
__________________________ ______________________
B7 D.C. al Coda
B7 D.C. al Coda
Coda&&
Coda&&
A men.
Un hommes.
A men.
Amen.
A men.
Amen.
Hal - le - lu - jah.
Hal-le-lu-jah.
Hal - le - lu - jah.
Hal-le-lu-jah.
verse 2:
verset 2 :
Eyes stare up, but something's in the way.
Les yeux se lèvent, mais quelque chose gêne.
In the Bible, only angels have wings
Dans la Bible, seuls les anges ont des ailes
And the rest must wait to be saved.
Et le reste doit attendre d'être sauvé.
A dry tounge screams at the sky
Une langue sèche crie au ciel
But the wind just breathes words in
Mais le vent ne fait que souffler des mots
As a strange bird tries to fly.
Comme un oiseau étrange essaie de voler.
(to chorus:)
(en chœur :)
Verse 3:
Verset 3 :
Pieces of us die everyday
Des morceaux de nous meurent tous les jours
As though our flesh were hell.
Comme si notre chair était un enfer.
Such an injustice, as children we were told
Une telle injustice, quand nous étions enfants, on nous disait
That from God we fell.
Que de Dieu nous sommes tombés.
Whare are my angels?
Où sont mes anges ?
Where's my golden one?
Où est mon doré ?
Where is my hope now that my heroes have gone?
Où est mon espoir maintenant que mes héros sont partis ?
Some are being beaten, some are being born.
Certains sont battus, certains naissent.
And some can't tell the difference anymore.
Et certains ne font plus la différence.
(to chorus:)
(en chœur :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
