Foolish Games Paroles Traduction Française

Bijou - Jeux insensés

by Jewel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jewel Foolish Games

Note the tuning used here:
Notez le réglage utilisé ici :
Low E and A strings tuned up 1/2 step
Cordes Low E et A accordées 1/2 pas
This makes it much easier to play
Cela rend le jeu beaucoup plus facile
guitar. vocal.
guitare. vocal.
intro.
introduction.
v.line
v.line
You took your coat off and stood in the rain,
Tu as enlevé ton manteau et tu es resté sous la pluie,
You were always crazy like that
Tu as toujours été fou comme ça
v.line
v.line
I watched from my window,
J'ai regardé depuis ma fenêtre,
Always felt I was outside looking in on you
J'ai toujours eu l'impression d'être dehors et de te regarder
v.line
v.line
You were always the mysterious one with dark eyes and careless
Tu as toujours été celui mystérieux aux yeux sombres et insouciant
hair... You were fashionably sensitive, but too cool to care.
cheveux... Vous étiez sensible à la mode, mais trop cool pour vous en soucier.
v.line
v.line
You stood in my doorway, with nothing to say...
Tu es resté devant ma porte, sans rien dire...
besides some comment on the weather
à part quelques commentaires sur la météo
v.line
v.line
Well in case you failed to notice; in case you failed to see..
Eh bien, au cas où vous ne l'auriez pas remarqué ; au cas où vous n'auriez pas vu..
This is my heart bleeding before you; this is me down on my knees
C'est mon cœur qui saigne devant toi ; c'est moi à genoux
c.line
c.line
These foolish games are tearing me apart
Ces jeux stupides me déchirent
c.line
c.line
Your thoughtless words are breaking my heart
Tes paroles irréfléchies me brisent le cœur
You're breaking my heart
Tu me brises le coeur
intro.
introduction.
v.line
v.line
You were always brilliant in the morning
Tu étais toujours brillant le matin
Smoking your cigarettes, talking over coffee...
Fumer ses cigarettes, discuter autour d'un café...
v.line
v.line
Your philosophies on art, Baroque moved you, You loved Mozart
Tes philosophies sur l'art, le baroque t'a ému, tu aimais Mozart
you'd speak of your loved ones As I clumsily strummed my guitar
tu parlerais de tes proches pendant que je grattais maladroitement ma guitare
v.line
v.line
You'd teach me of honest things...
Tu m'apprendrais des choses honnêtes...
Things that were daring, things that were clean...
Des choses audacieuses, des choses propres...
Things that knew what an honest dollar did mean
Des choses qui savaient ce que signifiait un dollar honnête
v.line
v.line
So I hid my soiled hands behind my back,
Alors j'ai caché mes mains sales derrière mon dos,
Somewhere along the line I must've gone off track with you
Quelque part, j'ai dû dérailler avec toi
v.line
v.line
Excuse me, think I've mistaken you for somebody else
Excusez-moi, je pense que je vous ai confondu avec quelqu'un d'autre
Somebody who gave a damn, Somebody more like myself
Quelqu'un qui s'en foutait, quelqu'un qui me ressemblait davantage
c.line
c.line
These foolish games are tearing me apart
Ces jeux stupides me déchirent
c.line
c.line
Your thoughtless words are breaking my heart
Tes paroles irréfléchies me brisent le cœur
You're breaking my heart
Tu me brises le coeur
intro.
introduction.
v.line
v.line
You took off your coat and stood in the rain
Tu as enlevé ton manteau et tu es resté sous la pluie
You were always like that
Tu as toujours été comme ça
repeat intro and fade...
répéter l'intro et faire un fondu...
Detailed Tab:
Onglet Détaillé :
v.line
v.line
.line
.ligne
m
m

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.