Every Day Paroles Traduction Française

Jill Phillips - Chaque jour

by Jill Phillips

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jill Phillips Every Day

"Everyday" by Jill Phillips
"Tous les jours" de Jill Phillips
From "Jill Phillips"
De "Jill Phillips"
Copyright 1998 Word Music, Inc./St. Jerome Music/Juvintud Music (ASCAP)
Copyright 1998 Word Music, Inc./St. Jérôme Musique/Juvintud Musique (ASCAP)
Tune CGDGBD capo 2 (or equivalent--you could tune drop-D and 234-partial-capo
Réglez le capo 2 CGDGBD (ou équivalent - vous pouvez régler drop-D et 234-partial-capo
2nd fret)
2ème case)
WARNING: GUITAR STRINGS ARE MORE LIKELY TO BREAK SOONER IF YOU CHANGE
AVERTISSEMENT : LES CORDES DE GUITARE SONT PLUS SUSCEPTIBLES DE SE CASSER PLUS TÔT SI VOUS CHANGEZ
TUNINGS! (I have received complaints.)
RÉGLAGES ! (J'ai reçu des plaintes.)
more useful for my purposes (than absolute "concert" pitch). That
plus utile pour mes besoins (que le pitch "concert" absolu). Cela
usefulness starts to disappear with unfamiliar alternate tunings--as
l'utilité commence à disparaître avec des réglages alternatifs inconnus - comme
this tuning is to me--but I did it anyway 'cause I just don't care what
ce réglage est pour moi - mais je l'ai fait quand même parce que je m'en fiche de quoi
anybody thinks, so there. In other words, this song is really in A, but
tout le monde pense, alors voilà. En d'autres termes, cette chanson est vraiment en A, mais
I'm calling it G relative to the capo blah blah blah... Oh, and just so
Je l'appelle G par rapport au capo bla bla bla... Oh, et juste pour ça
you know, I just totally made up the Am, F and Em chords, because you can
tu sais, j'ai juste totalement inventé les accords Am, F et Em, parce que tu peux
barely hear the guitar during the chorus. These voicings with a droning G
on entend à peine la guitare pendant le refrain. Ces voicings avec un G bourdonnant
triad are ok by me, but other variations might sound better to you.
les triades me conviennent, mais d'autres variantes pourraient vous sembler meilleures.
INTRO/VERSE/BRIDGE/OUTRO GIST:
INTRO/VERSE/BRIDGE/OUTRO GIST :
CHORUS:
CHŒUR :
LAST CHORUS:
DERNIER CHŒUR :
More tab available at http://ccws.net/t-rev
Plus d'onglet disponible sur http://ccws.net/t-rev
VERSE 1:
VERSET 1 :
A night full of stars and the moon on water
Une nuit pleine d'étoiles et de lune sur l'eau
Reflects perfectly clear
Reflète parfaitement clair
We walk to the car, turn on "Secret Garden"
On marche jusqu'à la voiture, on allume "Secret Garden"
Roll down the windows to hear
Baissez les fenêtres pour entendre
Down to the shore where the tide is rising
Jusqu'au rivage où la marée monte
Feel it run over our feet
Sentez-le courir sur nos pieds
We start to move and I'm realizing
Nous commençons à bouger et je réalise
Now I am living a dream
Maintenant je vis un rêve
CHORUS:
CHŒUR :
I can't believe, can't believe that we're here
Je ne peux pas croire, je ne peux pas croire que nous sommes là
But I won't complain, won't complain
Mais je ne me plaindrai pas, je ne me plaindrai pas
'Cause I could go on for a million more years
Parce que je pourrais continuer encore un million d'années
If we danced like this everyday
Si nous dansions comme ça tous les jours
VERSE 1:
VERSET 1 :
I open my eyes as the song is fading
J'ouvre les yeux alors que la chanson s'estompe
I wish that it had no end
J'aurais aimé que ça n'ait pas de fin
But the pulse of the tide keeps our bodies swaying
Mais le pouls de la marée fait osciller nos corps
Dancing to music within
Danser sur la musique intérieure
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR
INSTRUMENTAL BRIDGE
PONT INSTRUMENTAL
LAST CHORUS:
DERNIER CHŒUR :
I can't believe, can't believe that we're here
Je ne peux pas croire, je ne peux pas croire que nous sommes là
But I won't complain, won't complain
Mais je ne me plaindrai pas, je ne me plaindrai pas
'Cause I could go on for a million more years
Parce que je pourrais continuer encore un million d'années
If we danced like this everyday
Si nous dansions comme ça tous les jours
Yes I could go on for a million more years
Oui, je pourrais continuer encore un million d'années
If we danced like this everyday
Si nous dansions comme ça tous les jours

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.