Every Day Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jill Phillips - Her Gün

by Jill Phillips

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jill Phillips Every Day

"Everyday" by Jill Phillips
Jill Phillips'ten "Gündelik"
From "Jill Phillips"
"Jill Phillips"ten
Copyright 1998 Word Music, Inc./St. Jerome Music/Juvintud Music (ASCAP)
Telif Hakkı 1998 Word Music, Inc./St. Jerome Müzik/Juvintud Müzik (ASCAP)
Tune CGDGBD capo 2 (or equivalent--you could tune drop-D and 234-partial-capo
CGDGBD capo 2'yi (veya eşdeğerini) ayarlayın; drop-D ve 234-partial-capo'yu ayarlayabilirsiniz
2nd fret)
2. perde)
WARNING: GUITAR STRINGS ARE MORE LIKELY TO BREAK SOONER IF YOU CHANGE
UYARI: GİTAR TELİLERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ DURUMUNDA DAHA ERKEN KIRILMA OLASILIĞI YÜKSEKTİR
TUNINGS! (I have received complaints.)
AYARLAR! (Şikayet aldım.)
more useful for my purposes (than absolute "concert" pitch). That
amaçlarım açısından daha yararlı (mutlak "konser" konuşmasından daha). bu
usefulness starts to disappear with unfamiliar alternate tunings--as
alışılmadık alternatif akortlarla kullanışlılık kaybolmaya başlar
this tuning is to me--but I did it anyway 'cause I just don't care what
bu akort bana göre ama yine de yaptım çünkü ne olduğu umurumda değil
anybody thinks, so there. In other words, this song is really in A, but
diye düşünen var, işte orada. Başka bir deyişle, bu şarkı aslında A sınıfındadır, ancak
I'm calling it G relative to the capo blah blah blah... Oh, and just so
Ben buna capo falan falan filan ile ilgili olarak G diyorum... Oh, aynen öyle
you know, I just totally made up the Am, F and Em chords, because you can
biliyorsun, tamamen Am, F ve Em akorlarını uydurdum çünkü
barely hear the guitar during the chorus. These voicings with a droning G
Koro sırasında gitarı zar zor duyuyorum. Bu sesler vızıldayan bir G ile
triad are ok by me, but other variations might sound better to you.
üçlü bana göre tamam, ancak diğer varyasyonlar size daha iyi gelebilir.
INTRO/VERSE/BRIDGE/OUTRO GIST:
GİRİŞ/AYET/KÖPRÜ/ÇIKIŞ ÖZETİ:
CHORUS:
Koro:
LAST CHORUS:
SON KORO:
More tab available at http://ccws.net/t-rev
Daha fazla sekme http://ccws.net/t-rev adresinde mevcuttur
VERSE 1:
1. AYET:
A night full of stars and the moon on water
Su üzerinde yıldızlar ve ayla dolu bir gece
Reflects perfectly clear
Tamamen net bir şekilde yansıtır
We walk to the car, turn on "Secret Garden"
Arabaya doğru yürüyoruz, "Gizli Bahçe"yi açıyoruz
Roll down the windows to hear
Duymak için pencereleri aşağı kaydırın
Down to the shore where the tide is rising
Gelgitin yükseldiği kıyıya doğru
Feel it run over our feet
Ayaklarımızın üzerinden geçtiğini hisset
We start to move and I'm realizing
Hareket etmeye başlıyoruz ve fark ediyorum
Now I am living a dream
Şimdi bir rüyayı yaşıyorum
CHORUS:
Koro:
I can't believe, can't believe that we're here
İnanamıyorum, burada olduğumuza inanamıyorum
But I won't complain, won't complain
Ama şikayet etmeyeceğim, şikayet etmeyeceğim
'Cause I could go on for a million more years
Çünkü bir milyon yıl daha devam edebilirim
If we danced like this everyday
Eğer her gün böyle dans etsek
VERSE 1:
1. AYET:
I open my eyes as the song is fading
Şarkı solarken gözlerimi açıyorum
I wish that it had no end
Keşke sonu olmasaydı
But the pulse of the tide keeps our bodies swaying
Ama gelgitin nabzı bedenlerimizi sallamaya devam ediyor
Dancing to music within
İçinde müzikle dans etmek
REPEAT CHORUS
TEKRAR KORO
INSTRUMENTAL BRIDGE
ALET KÖPRÜSÜ
LAST CHORUS:
SON KORO:
I can't believe, can't believe that we're here
İnanamıyorum, burada olduğumuza inanamıyorum
But I won't complain, won't complain
Ama şikayet etmeyeceğim, şikayet etmeyeceğim
'Cause I could go on for a million more years
Çünkü bir milyon yıl daha devam edebilirim
If we danced like this everyday
Eğer her gün böyle dans etsek
Yes I could go on for a million more years
Evet bir milyon yıl daha devam edebilirim
If we danced like this everyday
Eğer her gün böyle dans etsek

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.