A Good Life Paroles Traduction Française
Jill Sobule - Une belle vie
by Jill Sobule
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Good Life- Jill Sobule
Une belle vie - Jill Sobule
Email:
Courriel :
Sounds good with arpeggios or strumming. This is based on Jill's own great
Sonne bien avec des arpèges ou du strumming. Ceci est basé sur le propre grand
instructional video she put on youtube.
vidéo pédagogique qu'elle a mise sur YouTube.
(Two quick strums, or one fast downwards arpeggio - plucking base note then three
(Deux grattements rapides, ou un arpège rapide vers le bas - pincer la note de base puis trois
strings - per chord for verse and the chorus; like 2/2 timing. Bridge section is
cordes - par accord pour le couplet et le refrain ; comme un timing 2/2. La section du pont est
slower, more like 4/4 timing.)
plus lent, plutôt un timing 4/4.)
VERSE:
VERSET :
Tomorrow the ground may shake
Demain, le sol pourrait trembler
Like they said it was bound to happen one day
Comme ils disaient que ça arriverait forcément un jour
And the Hollywood sign will fall
Et le signe Hollywood tombera
The final call
Le dernier appel
BRIDGE:
PONT :
Well, don't you fret, and don't be blue
Eh bien, ne t'inquiète pas et ne sois pas bleu
C C7 (add little finger on third fret on G string)
C C7 (ajouter le petit doigt sur la troisième case de la corde de sol)
You had me and I had you
Tu m'avais et je t'avais
CHORUS:
CHŒUR :
It was a good life
C'était une belle vie
It was a good, good life
C'était une belle, belle vie
G D G D (for each line)
G D G D (pour chaque ligne)
Tomorrow we could all be gone
Demain, nous pourrions tous partir
When the Russian gangsters sell the bomb
Quand les gangsters russes vendent la bombe
And the waves come roaring from the sea
Et les vagues viennent rugir de la mer
A hundred-foot swells over Venice Beach
Une houle de cent pieds au-dessus de Venice Beach
Well, don't be scared, and take my hand
Eh bien, n'aie pas peur et prends ma main
We'll swim into the Promised Land
Nous nagerons dans la Terre Promise
It was a good life
C'était une belle vie
It was a good, good life
C'était une belle, belle vie
It was a good life
C'était une belle vie
It was a good, good life
C'était une belle, belle vie
G D G D (for each line)
G D G D (pour chaque ligne)
Tomorrow a tiny cell might grow
Demain, une petite cellule pourrait grandir
In everyone, and it's not the cold
En tout le monde, et ce n'est pas le froid
Or the hole in the sky will open wide
Ou le trou dans le ciel s'ouvrira grand
The aliens land on the 105
Les extraterrestres débarquent sur le 105
If it comes to that
Si on en arrive à ça
What can we do?
Que pouvons-nous faire ?
You loved me and I loved you
Tu m'aimais et je t'aimais
It was a good life
C'était une belle vie
It was a good, good life
C'était une belle, belle vie
It was a good life
C'était une belle vie
It was a good, good life
C'était une belle, belle vie
(Then the same chords again for the rest of the song: G, D Em; C, D, G).
(Puis à nouveau les mêmes accords pour le reste de la chanson : G, D Em ; C, D, G).
I said a boom boom crash crash underneath the overpass
J'ai dit qu'un boom boom s'était écrasé sous le viaduc
Burning buildings, flying glass
Bâtiments en feu, verre volant
A good life
Une belle vie
On the day the earth stood still, we won't have to pay our bills
Le jour où la terre s'est arrêtée, nous n'aurons pas à payer nos factures
As the mud slides down the hill, a good life
Alors que la boue glisse sur la colline, une belle vie
And we won't have to make our beds
Et nous n'aurons pas à faire nos lits
Break out the booze, and like I said
Sortez l'alcool, et comme je l'ai dit
Let's have a ball before we're dead
Amusons-nous avant de mourir
A good life
Une belle vie
Let the pyres rise above
Que les bûchers s'élèvent au-dessus
We'll go down in our sweet love
Nous descendrons dans notre doux amour
It was a good, good life
C'était une belle, belle vie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
