The Wall Letras Tradução em Português
Jim Croce - O Muro
by Jim Croce
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, there's lots of strange men in cell-block ten,
Bem, há muitos homens estranhos no bloco de celas dez,
but the strangest of them all
mas o mais estranho de todos
was a pal of mine who would spend his time
era um amigo meu que passaria seu tempo
just staring at the wall, staring at the wall.
apenas olhando para a parede, olhando para a parede.
In his hand was a note that his gal had wrote,
Em sua mão estava um bilhete que sua garota havia escrito,
which proves that crime don't pay
o que prova que o crime não compensa
the very same gal that h'd robbed and stole for,
a mesma garota para quem ele roubou e roubou,
naming her wedding day, naming her wedding day.
nomeando o dia do seu casamento, nomeando o dia do seu casamento.
As he looked at the wall so strong and tall,
Enquanto ele olhava para a parede tão forte e alta,
I heard him softly curse, "nobody at all
Eu o ouvi xingar baixinho: "ninguém
has ever made that wall, but I'm gonna be the first,
já fez aquela parede, mas eu serei o primeiro,
I'm gonna be the first."
Eu serei o primeiro."
verse 3 (same than first verse)
versículo 3 (igual ao primeiro versículo)
Well the Warden walked by, said "Son don't try,
Bem, o Diretor passou e disse: "Filho, não tente,
cause I'd hate to see you fall -
porque eu odiaria ver você cair -
cause there ain't no doubt we're gonna carry you out
porque não há dúvida de que vamos levar você embora
if you ever touch that wall, if you ever touch that wall."
se você tocar naquela parede, se você tocar naquela parede."
verse 4 (same than first verse)
versículo 4 (igual ao primeiro versículo)
But a year has gone by since he made his try;
Mas já se passou um ano desde que ele tentou;
I can still recall how hard he tried
Ainda me lembro do quanto ele tentou
and the way he died,
e a maneira como ele morreu,
but he never topped the wall, never topped the wall.
mas ele nunca subiu na parede, nunca subiu na parede.
Bridge2
Ponte2
Many a man who has shook this can,
Muitos homens que sacudiram isso podem,
and I know a man who tried.
e conheço um homem que tentou.
The newspapers called it a jailbreak plan,
Os jornais chamaram isso de plano de jailbreak,
but I know it was suicide; I know that it was suicide.
mas sei que foi suicídio; Eu sei que foi suicídio.
Well I know that I shouldn't have done it
Bem, eu sei que não deveria ter feito isso
I know it just wasn't right.
Eu sei que simplesmente não estava certo.
Cause they got me backed up to the Cottonmouth river
Porque eles me levaram até o rio Cottonmouth
and I can't cross late at night.
e não posso atravessar tarde da noite.
Yeah, there's lots of stories told about the Cottonmouth river,
Sim, há muitas histórias contadas sobre o rio Cottonmouth,
they tell them time and again,
eles dizem uma e outra vez,
about the men who tried to cross that river by moonlight
sobre os homens que tentaram atravessar aquele rio ao luar
never were heard from again.
nunca mais se ouviu falar dele.
verse 6 (same than verse 5)
versículo 6 (igual ao versículo 5)
Well if I had my life to live over,
Bem, se eu tivesse a minha vida para viver,
I'd've gone to work that day
eu teria ido trabalhar naquele dia
instead of going into town and shooting him down
em vez de ir até a cidade e atirar nele
for a thing I never heard him say.
por uma coisa que nunca o ouvi dizer.
Yeah, there's lots of stories told about the Cottonmouth river,
Sim, há muitas histórias contadas sobre o rio Cottonmouth,
they tell them time and again,
eles dizem uma e outra vez,
about the men who tried to cross that river by moonlight
sobre os homens que tentaram atravessar aquele rio ao luar
never were heard from again.
nunca mais se ouviu falar dele.
verse 7 (same than verse 5)
versículo 7 (igual ao versículo 5)
Well, I'd just made it through the canebreak
Bem, eu tinha acabado de passar pelo canebreak
and got one foot in the mud.
e coloquei um pé na lama.
I can hear the hounds a-bayin'
Eu posso ouvir os cães latindo
but the snake around my ankle's telling me
mas a cobra em volta do meu tornozelo está me dizendo
my running days are done.
meus dias de corrida acabaram.
Yeah, there's lots of stories told about the Cottonmouth river,
Sim, há muitas histórias contadas sobre o rio Cottonmouth,
they tell them time and again,
eles dizem uma e outra vez,
about the men who tried to cross that river by moonlight
sobre os homens que tentaram atravessar aquele rio ao luar
never were heard from again.
nunca mais se ouviu falar dele.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
