Time in a Bottle Versuri Traducere în Română

Jim Croce - Timpul într-o sticlă

by Jim Croce

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jim Croce Time in a Bottle

Subject: music : TIME IN A BOTTLE
Subiect: muzica: TIME IN A BOTTLE
Title: TIME IN A BOTTLE (Jim Croce)
Titlu: TIME IN A BOTTLE (Jim Croce)
B- = (xx0331)
B- = (xx0331)
(maj7)
(maj7)
If I could save time in a bottle
Dacă aș putea economisi timp într-o sticlă
The first thing that I'd like to do
Primul lucru pe care aș vrea să-l fac
Is to save every day till eternity passes away
Este să salvezi în fiecare zi până când veșnicia va trece
Just to spend them with you.
Doar să le petrec cu tine.
(maj7)
(maj7)
If I could make days last forever
Dacă aș putea face zilele să dureze pentru totdeauna
If words could make wishes come true
Dacă cuvintele ar putea face dorințele să devină realitate
I'd save every day like a treasure and then
Aș salva în fiecare zi ca pe o comoară și apoi
Again, I would spend them with you.
Din nou, le-aș petrece cu tine.
Chorus: But there never seems to be enough time
Refren: Dar nu pare să fie niciodată suficient timp
| To do the things you want to do Once you find them
| Să faci lucrurile pe care vrei să le faci Odată ce le găsești
| I've looked around enough to know
| M-am uitat suficient în jur ca să știu
| That you're the one I want to go through time with.
| Că tu ești cel cu care vreau să trec prin timp.
(maj7)
(maj7)
If I had a box just for wishes
Dacă aș avea o cutie doar pentru dorințe
And dreams that had never come true
Și vise care nu se împliniseră niciodată
The box would be empty except for the memory
Cutia ar fi goală, cu excepția memoriei
Of how they were answered by you
Despre cum li s-a răspuns de către tine
(CHORUS)
(FREN)
From: spb0457@zeus.tamu.edu (SubGenius)
De la: spb0457@zeus.tamu.edu (SubGenius)
Subject: "Time In A Bottle" (Jim Croce)
Subiect: „Time In A Bottle” (Jim Croce)
TIME IN A BOTTLE
TIMPUL ÎN STICLĂ
--Words and Music by Jim Croce
--Cuvinte și muzică de Jim Croce
Chords:
Acorduri:
aj7)
aj7)
==O===O===O ====O====== ====O====== ====O====== O=====O===O
==O===O===O ====O====== ====O====== ====O====== O=====O===O
==X=O=O=O== ====O===O== =========== ==X=O=O=O==
==X=O=O=O== ====O===O== ============ ==X=O=O=O==
(maj7)
(maj7)
If I could save time in a bottle,
Dacă aș putea economisi timp într-o sticlă,
The first thing that I'd like to do
Primul lucru pe care aș vrea să-l fac
Is to save every day 'till eternity passes away,
Este să salvezi în fiecare zi până când veșnicia va trece,
Just to spend them with you.
Doar să le petrec cu tine.
horus
horus
If I could make days last forever,
Dacă aș putea face zilele să dureze pentru totdeauna,
If words could make wishes come true,
Dacă cuvintele ar putea face dorințele să devină realitate,
I'd save every day like a treasure and then
Aș salva în fiecare zi ca pe o comoară și apoi
Again I would spend them with you.
Din nou le-aș petrece cu tine.
horus
horus
If I had a box just for wishes,
Dacă aș avea o cutie doar pentru dorințe,
And dreams that had never come true,
Și vise care nu s-au împlinit niciodată,
The box would be empty except for the memory of
Cutia ar fi goală, cu excepția amintirii lui
How they were answered by you.
Cum le-ai răspuns dumneavoastră.
horus
horus
Chorus:
Refren:
But there never seems to be enough time
Dar nu pare să fie niciodată suficient timp
To do the tings you want to do once you find them
Pentru a face lucrurile pe care vrei să le faci odată ce le găsești
1 [/[
1 [/[
bar] 4 bar] I've looked around enough to know
bar] 4 bar] M-am uitat suficient în jur ca să știu
That you're the one I want to go through time with.
Că tu ești cel cu care vreau să trec prin timp.
[ [ 1 [
[ [ 1 [
1 bar] 1 bar] bar]
1 bar] 1 bar] bar]
On the last go 'round, play and hold Dm.
În ultima rundă, jucați și țineți apăsat Dm.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.