Married Again Paroles Traduction Française
Jim Cuddy - Marié à nouveau
by Jim Cuddy
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Married Again- Jim Cuddy
Marié à nouveau - Jim Cuddy
Intro: C - B7 - Em - A - C - D - G - G7
Intro : C - B7 - Em - A - C - D - G - G7
At least we had the sense to know what's done is done
Au moins, nous avions le sentiment de savoir que ce qui était fait était fait
Now I'm not saying we never had fun
Maintenant, je ne dis pas que nous ne nous sommes jamais amusés
We made love like a speeding train
Nous avons fait l'amour comme un train à grande vitesse
but we end up back on earth again
mais nous nous retrouvons de nouveau sur terre
It oughtta've been easy when we got together,
Ça aurait dû être facile quand nous nous sommes réunis,
Sign all the papers, and on with forever
Signez tous les papiers, et c'est parti pour toujours
No real reason to drink a lot,
Aucune vraie raison de boire beaucoup,
Wake up honey, see what we've got
Réveille-toi chérie, vois ce que nous avons
Ch 1:
Chapitre 1 :
Oh my I remember this we don't have any wedding bliss
Oh mon Dieu, je m'en souviens, nous n'avons pas de bonheur de mariage
Wake up there's some things we gotta set right
Réveille-toi, il y a certaines choses que nous devons régler
Sixteen bottles and a wedding trunk,
Seize bouteilles et une malle de mariage,
Oughtta be a law against marrying drunk
Il devrait y avoir une loi interdisant de se marier ivre
Honey, we got married again last night
Chérie, nous nous sommes encore mariés hier soir
You always told me we should follow our own minds
Tu m'as toujours dit que nous devrions suivre nos propres pensées
But that was you staying out late and me always left behind
Mais c'était toi qui restais dehors tard et que je laissais toujours derrière moi
Fussin' and fightin' about the same old stuff,
On s'agite et on se bat pour les mêmes vieux trucs,
Six months in I'd had enough
Six mois plus tard, j'en avais assez
I'm waking up here in the blinding heat,
Je me réveille ici dans une chaleur aveuglante,
A ring on my finger in the wedding suite
Une bague à mon doigt dans la suite nuptiale
The same old trouble lying next to me,
Le même vieux problème à côté de moi,
A copy of the license and the registry
Une copie du permis et du registre
Ch2
Ch2
Oh my I remember that kiss, But where do we go after this
Oh mon Dieu, je me souviens de ce baiser, mais où allons-nous après ça
Wake up there's some things we gotta set right
Réveille-toi, il y a certaines choses que nous devons régler
Sixteen bottles and a wedding trunk,
Seize bouteilles et une malle de mariage,
Oughtta be a law against marrying drunk
Il devrait y avoir une loi interdisant de se marier ivre
Honey, we got married again last night
Chérie, nous nous sommes encore mariés hier soir
Solo:
Solo :
There was a time we thought our lives would move as one
Il fut un temps où nous pensions que nos vies évolueraient comme une seule
Now it's pick up the pieces honey and see how far you can run
Maintenant, il faut ramasser les morceaux, chérie, et voir jusqu'où tu peux courir.
I was circlin' around you like a wounded cat,
Je tournais autour de toi comme un chat blessé,
The tears and the rage, I won't miss that
Les larmes et la rage, ça ne me manquera pas
It oughtta've been easy when we got together,
Ça aurait dû être facile quand nous nous sommes réunis,
Sign all the papers, then on with forever
Signez tous les papiers, puis c'est parti pour toujours
No real reason to drink a ton,
Aucune vraie raison de boire une tonne,
Well wake up honey, see what we've done
Eh bien, réveille-toi chérie, vois ce que nous avons fait
Ch 3:
Chapitre 3 :
Oh my I remember that kiss Someone get me out of this
Oh mon Dieu, je me souviens de ce baiser, quelqu'un me sortira de là
Wake up there's some things we gotta set right
Réveille-toi, il y a certaines choses que nous devons régler
Sixteen bottles and a wedding trunk
Seize bouteilles et une malle de mariage
Oughtta be a law against marrying drunk
Il devrait y avoir une loi interdisant de se marier ivre
Honey, we got married again last night
Chérie, nous nous sommes encore mariés hier soir
No tuxedos, no wedding cakes,
Pas de smokings, pas de gâteaux de mariage,
Oughtta be a law against marrying flakes
Il devrait y avoir une loi contre le mariage des flocons
Honey, we got married again, Honey, we got married again
Chérie, nous nous sommes remariés, Chérie, nous nous sommes remariés
Honey, we got married again last night
Chérie, nous nous sommes encore mariés hier soir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
