Birthrights Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jim Kroft - Doğum Hakları
by Jim Kroft
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Is it true, every time i dance, I dance with you?
Her dans ettiğimde seninle dans ettiğim doğru mu?
But when the morning comes, Im alone again inside the morning,
Ama sabah olduğunda, sabahın içinde yine yalnızım,
A limmerick, a twist of fate, I know that I can be confusing
Bir limmerick, kaderin bir cilvesi, kafa karıştırıcı olabileceğimi biliyorum
And is it true that a vampire cocooned can become an angel?
Peki kozaya sarılmış bir vampirin meleğe dönüşebileceği doğru mu?
Shelter me close, don't you ever let me go, my love.
Beni yakınına sakla, sakın gitmeme izin verme aşkım.
The mistakes I made werent mine to make,
Yaptığım hatalar bana ait değildi
Sometimes we are just chained to the fates
Bazen kadere zincirleniriz
Im writing now a new birthright,
Şimdi yeni bir doğum hakkı yazıyorum
Im taking it into my future life
Onu gelecekteki hayatıma alıyorum
Its true - that we can write our birthrights anew
Bu doğru; doğuştan gelen haklarımızı yeniden yazabiliriz
Out there in the wild - thats the place the place I feel alive
Vahşi doğada, yaşadığımı hissettiğim yer orası
With the jaguars leap, the firefly & soaring symmetry
Jaguarların sıçramasıyla, ateş böceği ve yükselen simetriyle
A limmerick, a twist of fate, I know that I can be confusing
Bir limmerick, kaderin bir cilvesi, kafa karıştırıcı olabileceğimi biliyorum
And is it true that a vampire cocooned can become an angel?
Peki kozaya sarılmış bir vampirin meleğe dönüşebileceği doğru mu?
Shelter me close, don't you ever let me go, my love.
Beni yakınına sakla, sakın gitmeme izin verme aşkım.
The mistakes I made werent mine to make,
Yaptığım hatalar bana ait değildi
Sometimes we are just chained to the fates
Bazen kadere zincirleniriz
Im writing now a new birthright,
Şimdi yeni bir doğum hakkı yazıyorum
Im taking it into my future life
Onu gelecekteki hayatıma alıyorum
Its true - that we can write our birthrights anew
Bu doğru; doğuştan gelen haklarımızı yeniden yazabiliriz
The mistakes I made werent mine to make,
Yaptığım hatalar bana ait değildi
Sometimes we are just chained to the fates
Bazen kadere zincirleniriz
Im writing now a new birthright,
Şimdi yeni bir doğum hakkı yazıyorum
Im taking it into my future life
Onu gelecekteki hayatıma alıyorum
Theres a desert sky out there thats mine
Dışarıda çölden bir gökyüzü var, benimki
Dare I go and dream tonight?
Bu gece gidip hayal kurmaya cesaretim var mı?
Its true - that we can write our birthrights anew
Bu doğru; doğuştan gelen haklarımızı yeniden yazabiliriz
If there are any mistakes in the lyrics, I'm sorry. I copy and pasted it from
Şarkı sözlerinde hatalar varsa özür dilerim. oradan kopyalayıp yapıştırdım
Jim's official lyric site and already corrected a few things.
Jim'in resmi şarkı sözü sitesinde ve zaten birkaç şeyi düzeltmiş.
His official website is jimkroft.com. He just recently got signed to EMI but
Resmi web sitesi jimkroft.com'dur. Yakın zamanda EMI ile sözleşme imzaladı ancak
unfortunately, he is not to be found on their official website.
ne yazık ki resmi web sitesinde bulunmuyor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
