The Blizzard Songtekst Nederlandse Vertaling

Jim Reeves - De sneeuwstorm

by Jim Reeves

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jim Reeves The Blizzard

Subject: The Blizzard; by Jim Reeves---Submitted by Rick Davidson
Onderwerp: de sneeuwstorm; door Jim Reeves --- Ingezonden door Rick Davidson
I got this off of an album of a friends a while back but don't remember
Ik heb dit een tijdje geleden van een album van een vriend gehaald, maar ik weet het niet meer
which one or what the writers name was. If I get this I'll send it
welke of hoe heette de schrijver. Als ik dit krijg, stuur ik het
later
later
Thanks Rick
Bedankt Rik
There's a blizard comming on, how I'm wishing I was home,
Er komt een sneeuwstorm aan, ik wou dat ik thuis was
for my pony's lame, and he can hardly stand.
want mijn pony is kreupel en hij kan nauwelijks staan.
Listen to that norther sigh, if we don't get home we'll die.
Luister naar die noordelijke zucht, als we niet thuiskomen, gaan we dood.
But it's only seven miles to Mary Ann's.
Maar het is maar elf kilometer naar Mary Ann's.
It's only seven miles to Mary Ann's.
Het is maar elf kilometer naar Mary Ann's.
You can bet we're on her mind, for it's nearly supertime
Je kunt er zeker van zijn dat we aan haar denken, want het is bijna supertijd
and I'll bet there's hot bisquets in the pan.
en ik wed dat er hete koekjes in de pan zitten.
Lord my hands feel like there froze, and there's a numbness in my toes.
Heer, mijn handen voelen alsof ze bevroren zijn, en er zit gevoelloosheid in mijn tenen.
But it's only five more miles to Mary Ann's.
Maar het is nog maar acht kilometer naar Mary Ann's.
It's only five more miles to Mary Ann's.
Het is nog maar vijf mijl naar Mary Ann's.
That wind's howling and it seems mighty like a woman's scream.
Die wind huilt en het lijkt machtig als de schreeuw van een vrouw.
And we'd best abe moving faster if we can.
En we kunnen het beste sneller gaan als we kunnen.
Dan just think about that barn, with the hay so soft and warm.
Denk eens aan die schuur, met het hooi zo zacht en warm.
For it's only more miles to Mary Ann's,
Want het is nog maar een paar kilometer naar Mary Ann's,
It's only three more miles to Mary Ann's.
Het is nog maar vijf mijl naar Mary Ann's.
(Talk--chord in background)
(Praat – akkoord op de achtergrond)
Dan get up you ornery cuss, or you'll be the death of us.
Dan sta op, vuile vloek, anders ben je onze dood.
I'm so weary, but I'll help you if I can.
Ik ben zo moe, maar ik zal je helpen als ik kan.
Alright dan, perhaps it's best, if we stop a while and rest.
Oké Dan, misschien is het het beste als we even stoppen en uitrusten.
For it's still a hundred yards to Mary Ann's.
Want het is nog honderd meter naar Mary Ann.
It's still a hundred yards to Mary Ann's.
Het is nog honderd meter naar Mary Ann's.
(Talk--chord in background.)
(Praat – akkoord op de achtergrond.)
Late that night the storm was gone, the found him there at dawn.
Laat die avond was de storm verdwenen en ze vonden hem daar bij zonsopgang.
He'd-a-made it but he just couldn't leave old Dan.
Hij had het gehaald, maar hij kon de oude Dan niet achterlaten.
Yes they found him there on the plains, hands froze to the reigns.
Ja, ze vonden hem daar op de vlakten, zijn handen bevroren aan de teugels.
He was just a hundred yards form Mary Ann's.
Hij was nog maar honderd meter verwijderd van Mary Ann.
He was just a hundred yards from Mary Ann's.
Hij was slechts honderd meter van Mary Ann verwijderd.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.