The Blizzard Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jim Reeves - Kar Fırtınası
by Jim Reeves
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: The Blizzard; by Jim Reeves---Submitted by Rick Davidson
Konu: Blizzard; Yazan: Jim Reeves --- Sunan: Rick Davidson
I got this off of an album of a friends a while back but don't remember
Bunu bir süre önce bir arkadaşımın albümünden almıştım ama hatırlamıyorum
which one or what the writers name was. If I get this I'll send it
hangisi veya yazarın adı neydi? Bunu alırsam gönderirim
later
daha sonra
Thanks Rick
Teşekkürler Rick
There's a blizard comming on, how I'm wishing I was home,
Kar fırtınası yaklaşıyor, ne kadar da isterdim evde olmayı,
for my pony's lame, and he can hardly stand.
çünkü midillim topal ve zar zor ayakta duruyor.
Listen to that norther sigh, if we don't get home we'll die.
Kuzeyin iç çekişini dinle, eğer eve dönemezsek öleceğiz.
But it's only seven miles to Mary Ann's.
Ama Mary Ann'in evine sadece yedi mil uzaklıkta.
It's only seven miles to Mary Ann's.
Mary Ann'in evine sadece yedi mil uzaklıkta.
You can bet we're on her mind, for it's nearly supertime
Onun aklında olduğumuza bahse girebilirsin, çünkü neredeyse süper zamanımız geldi
and I'll bet there's hot bisquets in the pan.
ve bahse girerim tavada sıcak bisküviler vardır.
Lord my hands feel like there froze, and there's a numbness in my toes.
Tanrım, ellerim donmuş gibi, ayak parmaklarımda da uyuşukluk var.
But it's only five more miles to Mary Ann's.
Ama Mary Ann'in evine sadece beş mil kaldı.
It's only five more miles to Mary Ann's.
Mary Ann'in evine sadece beş mil kaldı.
That wind's howling and it seems mighty like a woman's scream.
Rüzgar uğultu yapıyor ve bir kadının çığlığına benziyor.
And we'd best abe moving faster if we can.
Ve mümkünse daha hızlı hareket etsek iyi olur.
Dan just think about that barn, with the hay so soft and warm.
Dan samanların çok yumuşak ve sıcak olduğu o ahırı düşün.
For it's only more miles to Mary Ann's,
Çünkü Mary Ann'e sadece birkaç mil kaldı.
It's only three more miles to Mary Ann's.
Mary Ann'in evine sadece üç mil kaldı.
(Talk--chord in background)
(Konuşma-arka planda akor)
Dan get up you ornery cuss, or you'll be the death of us.
Dan kalk, seni huysuz küfür, yoksa ölümümüz olacaksın.
I'm so weary, but I'll help you if I can.
Çok yorgunum ama eğer yapabilirsem sana yardım edeceğim.
Alright dan, perhaps it's best, if we stop a while and rest.
Pekala Dan, belki biraz durup dinlensek daha iyi olur.
For it's still a hundred yards to Mary Ann's.
Çünkü Mary Ann'in evine hâlâ yüz metre uzaklıkta.
It's still a hundred yards to Mary Ann's.
Mary Ann'in evine hala yüz metre uzaklıkta.
(Talk--chord in background.)
(Konuş - arka planda akor.)
Late that night the storm was gone, the found him there at dawn.
O gece geç saatlerde fırtına dinmişti ve şafak vakti onu orada buldular.
He'd-a-made it but he just couldn't leave old Dan.
Başarmıştı ama yaşlı Dan'i bırakamazdı.
Yes they found him there on the plains, hands froze to the reigns.
Evet onu orada, ovada buldular, hükümdarların elleri dondu.
He was just a hundred yards form Mary Ann's.
Mary Ann'inkinden sadece yüz metre uzaktaydı.
He was just a hundred yards from Mary Ann's.
Mary Ann'in evinden sadece yüz metre uzaktaydı.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
