A Town Called Amen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jim White – Miasto zwane Amen

by Jim White

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jim White A Town Called Amen

there are mainly 3 chord progressions he uses in this song, I've written them below with the lyrics.
w tej piosence używa głównie 3 progresji akordów. Zapisałem je poniżej wraz z tekstem.
http://www.youtube.com/watch'v=LXNqjWv3kGY
http://www.youtube.com/watch'v=LXNqjWv3kGY
G*= x-10-9-0-8-x (just move the 'c-chord-shape' )
G*= x-10-9-0-8-x (po prostu przesuń „c-chord-shape”)
introduction:
wprowadzenie:
C - G* - Dm (in this part the Dm is barred)
C - G* - Dm (w tej części Dm jest zakratowany)
same chords:
same akordy:
The days of our innocence and grace blow by.
Dni naszej niewinności i łaski mijają.
The smiles we wear upon our face blow by.
Uśmiechy, które nosimy na twarzach, przelatują obok nas.
next part:
następna część:
Dm/A - C - G (barred chords)
Dm/A - C - G (akord przedawniony)
Oh, the sweet wine of youth
Och, słodkie wino młodości
goes sour over time.
z czasem staje się kwaśny.
Seems like the more that you lose,
Wygląda na to, że im więcej tracisz,
the more you ache to find...
tym bardziej pragniesz znaleźć...
chorus:
refren:
A town called Amen.
Miasto zwane Amen.
Like a bright-eyed smile
Jak promienny uśmiech
from some long lost friend.
od jakiegoś dawno zaginionego przyjaciela.
It's a town called Amen.
To miasto nazywa się Amen.
chord progression is repeated with different lyrics:
progresja akordów jest powtarzana z różnymi tekstami:
Sit at the window sill.
Usiądź na parapecie okna.
Watch the children rushing by.
Obserwuj biegające dzieci.
Come a flood of summer rain.
Przyjdź powódź letniego deszczu.
Strange increments of time.
Dziwne przyrosty czasu.
How the wild engines run,
Jak działają dzikie silniki,
burning shadows from our minds.
płonące cienie z naszych umysłów.
Lord, when the purging gets done,
Panie, gdy dokona się oczyszczenie,
I sure pray what's left behind...
Zdecydowanie modlę się o to, co pozostało...
is a town called Amen.
jest miasto zwane Amen.
Like a bright-eyed smile
Jak promienny uśmiech
from some long lost friend.
od jakiegoś dawno zaginionego przyjaciela.
It's a town called Amen.
To miasto nazywa się Amen.
Come lay down on this bed.
Chodź, połóż się na tym łóżku.
Hey, close your weary eyes.
Hej, zamknij swoje zmęczone oczy.
Like the clouds above our heads,
Jak chmury nad naszymi głowami,
life slowly passes by.
życie powoli mija.
Did you kiss the dog you love,
Czy pocałowałeś psa, którego kochasz,
when you were a little child?
kiedy byłeś małym dzieckiem?
Will you lay in the arms of
Czy położysz się w ramionach
some sweet reverie a while?
trochę słodkiej zadumy na chwilę?
In a town called Amen.
W mieście zwanym Amen.
Like a bright sun rise.
Jak jasny wschód słońca.
Hey, if you open up your eyes,
Hej, jeśli otworzysz oczy,
you're in a town called Amen.
jesteś w mieście zwanym Amen.
Amen.
Amen.
(Thanks to danios for tabs)
(Dzięki danios za zakładki)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.