A Town Called Amen Versuri Traducere în Română
Jim White - Un oraș numit Amin
by Jim White
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
there are mainly 3 chord progressions he uses in this song, I've written them below with the lyrics.
sunt în principal 3 progresii de acorduri pe care le folosește în această melodie, le-am scris mai jos cu versurile.
http://www.youtube.com/watch'v=LXNqjWv3kGY
http://www.youtube.com/watch'v=LXNqjWv3kGY
G*= x-10-9-0-8-x (just move the 'c-chord-shape' )
G*= x-10-9-0-8-x (doar mutați „forma de acord în c”)
introduction:
introducere:
C - G* - Dm (in this part the Dm is barred)
C - G* - Dm (în această parte Dm este barat)
same chords:
aceleasi acorduri:
The days of our innocence and grace blow by.
Zilele inocenței și grației noastre trec în aer.
The smiles we wear upon our face blow by.
Zâmbetele pe care le purtăm pe față trec.
next part:
urmatoarea parte:
Dm/A - C - G (barred chords)
Dm/A - C - G (acorduri barate)
Oh, the sweet wine of youth
O, vinul dulce al tinereții
goes sour over time.
se acru de-a lungul timpului.
Seems like the more that you lose,
Se pare că cu cât pierzi mai mult,
the more you ache to find...
cu atat te dorii mai mult sa gasesti...
chorus:
refren:
A town called Amen.
Un oraș numit Amin.
Like a bright-eyed smile
Ca un zâmbet cu ochi strălucitori
from some long lost friend.
de la un prieten pierdut de mult.
It's a town called Amen.
Este un oraș numit Amin.
chord progression is repeated with different lyrics:
progresia acordurilor se repetă cu versuri diferite:
Sit at the window sill.
Stai la pervazul ferestrei.
Watch the children rushing by.
Privește copiii trecând în grabă.
Come a flood of summer rain.
Vine un potop de ploaie de vară.
Strange increments of time.
Creșteri ciudate de timp.
How the wild engines run,
Cum funcționează motoarele sălbatice,
burning shadows from our minds.
umbre arzătoare din mintea noastră.
Lord, when the purging gets done,
Doamne, când curățarea se termină,
I sure pray what's left behind...
Mă rog cu siguranță ce a rămas în urmă...
is a town called Amen.
este un oraș numit Amin.
Like a bright-eyed smile
Ca un zâmbet cu ochi strălucitori
from some long lost friend.
de la un prieten pierdut de mult.
It's a town called Amen.
Este un oraș numit Amin.
Come lay down on this bed.
Vino întins-o pe acest pat.
Hey, close your weary eyes.
Hei, închide ochii obosiți.
Like the clouds above our heads,
Ca norii de deasupra capetelor noastre,
life slowly passes by.
viața trece încet.
Did you kiss the dog you love,
Ai sărutat câinele pe care-l iubești,
when you were a little child?
cand erai copil mic?
Will you lay in the arms of
Vei sta în brațele lui
some sweet reverie a while?
o reverie dulce un timp?
In a town called Amen.
Într-un oraș numit Amin.
Like a bright sun rise.
Ca un răsărit strălucitor de soare.
Hey, if you open up your eyes,
Hei, dacă deschizi ochii,
you're in a town called Amen.
ești într-un oraș numit Amin.
Amen.
Amin.
(Thanks to danios for tabs)
(Mulțumesc lui danios pentru file)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
