Bluebird Letra Traducción al Español
Jim White - Pájaro azul
by Jim White
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bluebird on a telephone line.
Bluebird en una línea telefónica.
How are you? I'm feeling fine.
¿Cómo estás? Me siento bien.
Sweetly do I whisper your name.
Dulcemente susurro tu nombre.
Lonely solo taxi ride to a
Viaje solitario en taxi hasta un
cheap motel on the wrong side of the tracks.
motel barato en el lado equivocado de las vías.
The facts are tricky to explain.
Los hechos son difíciles de explicar.
Cold front bearing down, blowing in from Birmingham.
Un frente frío acercándose, procedente de Birmingham.
By dawn the window's wet with icy rain.
Al amanecer la ventana está mojada por la lluvia helada.
Behind fourteen doors, a sad parade of paramours
Detrás de catorce puertas, un triste desfile de amantes
are throwing little white rocks at sorrow's window pane.
están lanzando pequeñas piedras blancas al cristal de la ventana del dolor.
Me, I've found someone to love more than the rain.
Yo he encontrado a alguien a quien amar más que a la lluvia.
Salvation Army ringing bell,
Campana del Ejército de Salvación,
kingdom come and wishing wells.
Venga el reino y pozos de los deseos.
Hey Santa Claus I see your junkie eyes.
Hola Santa Claus, veo tus ojos de adicto.
It's the devil and the deep blue sea, with old
Es el diablo y el mar azul profundo, con viejos
friends I hope I never see again
amigos espero no volver a ver
;Am]all tangled up with misery and lies.
;Estoy]todo enredado en la miseria y la mentira.
The lonely hiss of passing cars feeds the ache of ancient scars,
El silbido solitario de los coches que pasan alimenta el dolor de las antiguas cicatrices,
like ghosts beneath my bed rattling chains.
como fantasmas debajo de mi cama haciendo sonar cadenas.
No good luck charm or remedy ever proved to soothe my sanity
Ningún amuleto o remedio de buena suerte ha demostrado calmar mi cordura.
nor bad medicine served to ease my pain.
ni las malas medicinas sirvieron para aliviar mi dolor.
Had to find someone to love more than the rain.
Tenía que encontrar a alguien a quien amar más que a la lluvia.
Now, old habits will die hard.
Ahora, los viejos hábitos difícilmente desaparecerán.
This pile of junk setting in my yard...
Este montón de basura en mi jardín...
souvenirs from the wrecking ball of dreams.
Recuerdos de la bola de demolición de los sueños.
You spend a lifetime tearing temples down,
Pasas toda la vida derribando templos,
it gets to feel like hallowed ground
se siente como tierra sagrada
is a shallow grave where ne'er the bluebird sings.
Es una tumba poco profunda donde nunca canta el pájaro azul.
Last time home when I played this song, you said "Dad, it's sad, and way too long."
La última vez que toqué esta canción en casa, dijiste: "Papá, es triste y demasiado larga".
And I pulled you close and held you in my arms.
Y te acerqué y te sostuve en mis brazos.
Yes, salvation wears a thin disguise 'cause I can see the heaven in your eyes.
Sí, la salvación tiene un ligero disfraz porque puedo ver el cielo en tus ojos.
And I thank God them years I searched were not in vain...
Y doy gracias a Dios que los años que busqué no fueron en vano...
finally found someone to love more than the rain.
Finalmente encontré a alguien a quien amar más que la lluvia.
Bluebird I love you more than the rain.
Bluebird te amo más que la lluvia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
