Fins كلمات أغنية ترجمة عربية

جيمي بافيت - الزعانف

by Jimmy Buffett

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Buffett Fins

tab may need to be played an octave higher. You may need to capo at
قد يلزم تشغيل علامة التبويب بأوكتاف أعلى. قد تحتاج إلى الكابو في
at the first fret for some of these songs, too.
في الحنق الأول لبعض هذه الأغاني أيضًا.
ins
الإضافية
& 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
& 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
She came down from Cincinna- ti
لقد جاءت من سينسيناتي
It took her three days on the train.
استغرق الأمر منها ثلاثة أيام في القطار.
Lookin' for some peace and qui- et
أبحث عن بعض السلام والهدوء وآخرون
Hoped to see the sun again
يأمل أن يرى الشمس مرة أخرى
But now she lives down by the ocean
لكنها الآن تعيش بالقرب من المحيط
She's takin' care to look for sharks
إنها تهتم بالبحث عن أسماك القرش
They hang out in the lo- cal bars
إنهم يقضون أوقاتهم في الحانات المحلية
And they feed right after dark
ويتغذون مباشرة بعد حلول الظلام
Can't you feel 'em cir-clin', honey? Can't you feel 'em swimmin' around?
ألا تشعرين بقربهم يا عزيزتي؟ ألا يمكنك أن تشعر بأنهم يسبحون حولك؟
You got fins to the left, fins to the right, and you're the only bait in town.
لديك زعانف على اليسار، وزعانف على اليمين، وأنت الطعم الوحيد في المدينة.
You got fins to the left, fins to the right, and you're the only bait in town.
لديك زعانف على اليسار، وزعانف على اليمين، وأنت الطعم الوحيد في المدينة.
Additional lyrics:
كلمات إضافية:
She's saving up all of her money
إنها توفر كل أموالها
Wants to head it south in May
يريد التوجه جنوبًا في مايو
Maybe roll in the sand with a rock 'n' roll man
ربما تتدحرج على الرمال مع رجل الروك أند رول
Somewhere down Montserrat way.
في مكان ما أسفل طريق مونتسيرات.
But the money's good in the season
لكن المال جيد في هذا الموسم
Helps to lighten her load
يساعد على تخفيف حملها
Boys keep her high as the months go by
الأولاد يبقونها عالية مع مرور الأشهر
She's getting postcards from the road.
إنها تحصل على بطاقات بريدية من الطريق.
(chorus)
(جوقة)
Sailed off to Antigua
أبحر إلى أنتيغوا
It took her three days on a boat
استغرق الأمر منها ثلاثة أيام على متن قارب
Lookin' for some peace and quiet
أبحث عن بعض السلام والهدوء
Maybe keep her dreams afloat
ربما تبقي أحلامها واقفا على قدميه
But now she feels like a remora
لكنها الآن تشعر وكأنها ريمورا
'Cause the school's still close at hand
لأن المدرسة لا تزال قريبة في متناول اليد
Just behind the reef are the big white teeth
خلف الشعاب المرجانية توجد أسنان بيضاء كبيرة
Of the sharks that can swim on the land.
من أسماك القرش التي تستطيع السباحة على اليابسة.
(chorus)
(جوقة)
Brian Michalowski | "Without music, life would | "I'm sure I'd feel much
بريان ميشالوفسكي | "بدون الموسيقى ستكون الحياة | "أنا متأكد من أنني سأشعر بالكثير
bam@wam.umd.edu | be a mistake." -- Nietzsche | worse if I wasn't under
bam@wam.umd.edu | كن مخطئًا." - نيتشه | الأسوأ إذا لم أكن تحت
"Music was his life; it was not his livelihood." | such heavy sedation."
"الموسيقى كانت حياته؛ لم يكن ذلك رزقه." | مثل هذا التخدير الثقيل."
-- Harry Chapin, "Mr. Tanner" | -- from _Spinal Tap_
-- هاري شابين "السيد تانر" | -- من _Spinal Tap_

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.