Incommunicado Paroles Traduction Française
Jimmy Buffett - Incommuniqué
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Jimmy Buffett
Par Jimmy Buffett
Travis McGee's still in Cedar Key
Travis McGee est toujours à Cedar Key
That's what old John MacDonald said.
C'est ce que disait le vieux John MacDonald.
My rendezvous's so long overdue,
Mon rendez-vous est attendu depuis si longtemps,
with all of the things I've sung and I've read.
avec tout ce que j'ai chanté et lu.
They still apply to me, they all make sense in time.
Ils s’appliquent toujours à moi, ils prennent tous un sens dans le temps.
(Chorus:) D G D
(Refrain :) D G D
Now I'm incommunicado.
Maintenant, je suis au secret.
Drivin' by myself down the road with a hole in it,
Je conduis tout seul sur la route avec un trou dedans,
Songs with no vibrato.
Chansons sans vibrato.
Takin' the long way home.
Je prends le long chemin du retour.
Now on the day that John Wayne died,
Le jour où John Wayne est mort,
I found myself on the continental divide.
Je me suis retrouvé sur la fracture continentale.
Tell me where do I go from here?
Dis-moi, où dois-je aller à partir d'ici ?
Think I'll ride in Leadville and have a few beers.
Je pense que je vais rouler à Leadville et prendre quelques bières.
I think of "Red River" or "Liberty Valance"
Je pense à "Red River" ou "Liberty Valance"
can't believe the old man's gone.
Je ne peux pas croire que le vieil homme soit parti.
But now he's incommunicado.
Mais maintenant, il est au secret.
Leavin' such a hole in a world that believed
Laissant un tel trou dans un monde qui croyait
that a life with such bravado
qu'une vie avec une telle bravade
was takin' the right way home.
je prenais le bon chemin pour rentrer chez moi.
So when I finished that last line,
Alors quand j'ai fini cette dernière ligne,
I put the book by itself on the shelf with my heart in it.
J'ai mis le livre tout seul sur l'étagère avec mon cœur dedans.
Never wastin' time; takin' the right way home.
Je ne perds jamais de temps ; je prends le bon chemin pour rentrer chez moi.
I know I'm never wastin' time, findin' the right way home.
Je sais que je ne perds jamais de temps à trouver le bon chemin pour rentrer chez moi.
Still I am incommunicado.
Je suis toujours au secret.
Livin' next door to a leg with a pin in it.
Je vis à côté d'une jambe avec une épingle dedans.
Life with such bravado,
La vie avec une telle bravade,
takin' the right way home.
je prends le bon chemin pour rentrer chez moi.
Tryin' to make it,
J'essaie d'y arriver,
tryin' to fake it,
j'essaie de faire semblant,
tryin' to take it home; (repeat 4 times)
j'essaie de le ramener à la maison; (répéter 4 fois)
But now I'm incommunicado...
Mais maintenant je suis au secret...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
