Lone Palm Paroles Traduction Française
Jimmy Buffett - Palmier solitaire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
@SONG: Lone Palm
@CHANSON : Paume solitaire
@CHORDS: Sean Costello (costells@guvax.georgetown.edu)
@CHORDS : Sean Costello (costells@guvax.georgetown.edu)
LONE PALM
PALMIER SOLITAIRE
By: Jimmy Buffett
Par : Jimmy Buffett
*This song is played on a capo 2 guitar....
*Cette chanson est jouée sur une guitare capo 2....
Intro: D A E A D A E A
Introduction : D A E A D A E A
My garden is filled with papayas and mangos
Mon jardin est rempli de papayes et de mangues
My life is a mixture of reggaes and tangos
Ma vie est un mélange de reggaes et de tangos
Taste for the good life, I can live it no other way
Goûtez à la belle vie, je ne peux la vivre autrement
While out on the beach there are two empty chairs
Sur la plage, il y a deux chaises vides
That say more than the people who ever sit there
Cela en dit plus que les gens qui sont assis là
From under my lone palm I can look out on the day
Sous ma paume solitaire, je peux regarder la journée
Chorus:
Chœur :
Where no bird flies by my window
Où aucun oiseau ne vole près de ma fenêtre
No ship is tied to my tree
Aucun navire n'est attaché à mon arbre
Love is a wave building to a crescendo
L'amour est une vague qui monte en crescendo
E (Intro chords)
E (accords d'introduction)
Ride if you will, ride it with me
Roule si tu veux, roule avec moi
I know this girl made memories and phrases
Je sais que cette fille a créé des souvenirs et des phrases
Who lived her whole life in both chapters and phrases
Qui a vécu toute sa vie en chapitres et en phrases
Danced 'till the dawn, wished all her worries away
J'ai dansé jusqu'à l'aube, j'ai souhaité que tous ses soucis disparaissent
Well she wasn't crazy, no she wasn't mad
Eh bien, elle n'était pas folle, non, elle n'était pas folle
She just wanted the father that she never had
Elle voulait juste le père qu'elle n'a jamais eu
From under my lone palm I think about her today
Sous ma paume solitaire, je pense à elle aujourd'hui
Bridge:
Pont :
We sailed from the port of indecision
Nous avons navigué depuis le port de l'indécision
Young and wild with oh so much to learn
Jeune et sauvage avec tellement de choses à apprendre
Days turn into years as we tried to fool our fears
Les jours se transforment en années alors que nous essayons de tromper nos peurs
But to the port of indecision I returned
Mais au port de l'indécision je suis revenu
My gardens are filled with papayas and mangos
Mes jardins sont remplis de papayes et de mangues
My life is a mixture of jingles and jangles
Ma vie est un mélange de jingles et de jangles
Come Christmas winds and blow all my worries away
Viens le vent de Noël et chasse tous mes soucis
Chord Diagrams:
Diagrammes d'accords :
(Of course, Capo2, it's actually |466444|)
(Bien sûr, Capo2, c'est en fait |466444|)
@SONG: Delaney Talks to Statues
@SONG : Delaney parle aux statues
@CHORDS: Sean Costello (costells@guvax.georgetown.edu)
@CHORDS : Sean Costello (costells@guvax.georgetown.edu)
DELANEY TALKS TO STATUES
DELANEY PARLE À DES STATUES
By: Jimmy Buffett, Mac McAnally, Amy Lee
Par : Jimmy Buffett, Mac McAnally, Amy Lee
Intro: A E B E A B E
Introduction : A E B E A B E
Delaney talks to statues as she dances 'round the pool
Delaney parle aux statues pendant qu'elle danse autour de la piscine
She chases cats through Roman ruins and stomps on big toadstools
Elle poursuit les chats à travers les ruines romaines et piétine de gros champignons vénéneux
She speaks a language all her own that I can not discover
Elle parle une langue qui lui est propre que je n'arrive pas à découvrir
But she knows I love her so when I tuck her 'neath the covers
Mais elle sait que je l'aime alors quand je la mets sous les couvertures
Chorus:
Chœur :
Father, daughter, down by the water
Père, fille, au bord de l'eau
Shells sink, dreams float-- life's good on our boat
Les coquillages coulent, les rêves flottent - la vie est belle sur notre bateau
Delaney draws me pictures, she finger paints the sand
Delaney me dessine des photos, elle peint le sable avec ses doigts
We chase the dogs and hop like frogs, then I do my bad handstand
On chasse les chiens et sautille comme des grenouilles, puis je fais mon mauvais poirier
She's growing up too fast for me and asking lots of questions
Elle grandit trop vite pour moi et pose plein de questions
Some I know the answers to and some I'm looking for suggestions
Pour certaines, je connais les réponses et pour d'autres, je recherche des suggestions.
Chorus:
Chœur :
Father, daughter, born by the water
Père, fille, nés au bord de l'eau
Surf's up, sun's down-- life in a beach town
Le surf est levé, le soleil se couche - la vie dans une ville balnéaire
Bridge:
Pont :
And some of the things I've seen maybe she won't have to see
Et certaines des choses que j'ai vues, peut-être qu'elle n'aura pas à les voir
But there's a lot I want to pass along that was handed down to me
Mais il y a beaucoup de choses que je veux transmettre et qui m'ont été transmises
*Repeat first verse and Chorus
*Répétez le premier couplet et le refrain
Chord Diagrams:
Diagrammes d'accords :
Uncle John's Band
Groupe de l'oncle John
-|-|-|o|-|- -|-|-|o|--|
-|-|-|o|-|- -|-|-|o|--|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|--|
I II
je II
Oh, the first days are the hardest days, don't you worry any more,
Oh, les premiers jours sont les jours les plus durs, ne t'inquiète plus,
'Cause when life looks like Easy Street there is danger at your door.
Parce que quand la vie ressemble à Easy Street, il y a un danger à ta porte.
in in
dans dans
Think this through with me; let me know your mind.
Réfléchissez à cela avec moi ; faites-moi savoir ce que vous pensez.
Whoa-oh, what I want to know-oh, is are you kind.
Whoa-oh, ce que je veux savoir-oh, c'est si tu es gentil.
It's a buck dancer's choice, my friend, better take my advice;
C'est un choix de danseur, mon ami, tu ferais mieux de suivre mon conseil ;
You know all the rules by now, and the fire from the ice.
Vous connaissez désormais toutes les règles, ainsi que le feu de la glace.
in in
dans dans
Will you come with me, won't you come with me?
Veux-tu venir avec moi, ne veux-tu pas venir avec moi ?
Whoa-oh, what I want to know-oh, will you come with me?
Whoa-oh, qu'est-ce que je veux savoir-oh, tu viens avec moi ?
in
dans
God damn! well I declare! Have you seen the like?
Bon sang ! et bien je le déclare ! Avez-vous vu quelque chose comme ça ?
Their walls are built of cannonballs, their motto is "Don't tread on me".
Leurs murs sont construits avec des boulets de canon, leur devise est « Ne me marchez pas dessus ».
in
dans
Come hear Uncle John's band playing by the riverside,
Venez entendre le groupe d'Oncle John jouer au bord de la rivière,
Got some things to talk about, here beside the rising tide.
J'ai des choses à dire, ici à côté de la marée montante.
in
dans
It's the same story the crow told me, it's the only one he knows;
C'est la même histoire que le corbeau m'a racontée, c'est la seule qu'il connaisse ;
Like the morning sun you come, and like the wind you go.
Comme le soleil du matin tu viens, et comme le vent tu pars.
in in
dans dans
Ain't no time to hate, barely time to wait.
Ce n'est pas le moment de haïr, c'est à peine le temps d'attendre.
Whoa-oh, what I want know-oh, where does the time go?
Whoa-oh, qu'est-ce que je veux savoir-oh, où passe le temps ?
I live in a silver mine and I call it Beggar's Tomb;
Je vis dans une mine d'argent et je l'appelle le Tombeau du Mendiant ;
I've got me a violin and I beg you, call a tune.
J'ai un violon et je t'en supplie, donne-moi une mélodie.
in in
dans dans
Anybody's choice, I can hear your voice.
Le choix de chacun, j'entends ta voix.
Whoa-oh, what I want to know-oh, how does the song go?
Whoa-oh, qu'est-ce que je veux savoir-oh, comment se passe la chanson ?
in
dans
Come hear Uncle John's band by the riverside
Venez écouter le groupe d'Oncle John au bord de la rivière
Got some things to talk about here beside the rising tide.
J'ai des choses à dire ici à part la marée montante.
in
dans
Come hear Uncle John's band playing to the tide
Venez entendre le groupe d'Oncle John jouer au rythme de la marée
Come on along or go alone, he's come to take his children home.
Venez ou partez seul, il est venu ramener ses enfants à la maison.
in
dans
I II I II I II I II
I II I II I II I II
II C G
II C G
Whoa-oh, what I want to know-oh, how does the song go?
Whoa-oh, qu'est-ce que je veux savoir-oh, comment se passe la chanson ?
(A capella)
(A cappella)
Come hear Uncle John's band by the riverside
Venez écouter le groupe d'Oncle John au bord de la rivière
Got some things to talk about, here beside the rising tide.
J'ai des choses à dire, ici à côté de la marée montante.
in
revenu
Come here Uncle John's band playing to the tide,
Come on along or go alone, he's come to take his children home.
Dmin G C Dmin G C Dmin G C I
La lala lala, la lala lala, la lala lalaaaaa......
Chinacat-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
