Manana كلمات أغنية ترجمة عربية

جيمي بافيت - هل

by Jimmy Buffett

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Buffett Manana

Subject: song - "Manana.crd" Jimmy_Buffett
الموضوع: أغنية - "Manana.crd" Jimmy_Buffett
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
إلى: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Date: Thu, 8 Apr 93 13:42:43 EDT
التاريخ: الخميس 8 أبريل 93 الساعة 13:42:43 بتوقيت شرق الولايات المتحدة
X-Mailer: ELM (version 2.3 PL11)
إكس ميلر: ELM (الإصدار 2.3 PL11)
Man~ana
رجل ~ آنا
By Jimmy Buffett
بقلم جيمي بافيت
She said I can't go back to America soon
قالت أنني لا أستطيع العودة إلى أمريكا قريبًا
It's so goddamn cold it's gonna snow until June
الجو بارد جدًا وسيتساقط الثلج حتى يونيو
Yeah, they're freezin' up in Buffalo, stuck in their cars
نعم، إنهم متجمدون في بوفالو، عالقون في سياراتهم
And I'm lyin' here 'neath the sun and the stars.
وأنا مستلقي هنا تحت الشمس والنجوم.
Customs man tells her that she's gotta leave
يخبرها رجل الجمارك أنها يجب أن تغادر
She's got a plan hidden up her shrewd sleeve
لديها خطة مخبأة في جعبتها الذكية
Wants to find her a captain, a man of strong mind
يريد أن يجد لها قائداً، رجلاً قوي العقل
And any direction he blows'll be fine.
وأي اتجاه سيضربه سيكون على ما يرام.
CHORUS:
الجوقة:
Please don't say man~ana if you don't mean it
من فضلك لا تقل man~ana إذا كنت لا تقصد ذلك
I have heard those words for so very long
لقد سمعت هذه الكلمات لفترة طويلة جدا
Don't try to describe the ocean if you've never seen it
لا تحاول وصف المحيط إذا لم تره من قبل
Don't ever forget that you just may wind up being wrong.
لا تنس أبدًا أنك قد ينتهي بك الأمر إلى أن تكون مخطئًا.
Tried and I tried but I don't understand
حاولت وحاولت ولكني لا أفهم
Never seems to work out the way I had it planned
لا يبدو أن الأمور تسير بالطريقة التي خططت لها
Hangin' out in a marina when Steve Martin called
كنت أتسكع في المرسى عندما اتصل ستيف مارتن
Singin' anybody there really wanna' get small.
يغني لأي شخص هناك يريد حقًا أن يصبح صغيرًا.
But women and water are in short supply
ولكن هناك نقص في النساء والمياه
There's not enough dope for us all to get high
ليس هناك ما يكفي من المخدرات لنا جميعا لننتشي
I hear it gets better, that's what they say
سمعت أن الوضع يتحسن، هذا ما يقولونه
As soon as we sail on to Cane Garden Bay.
بمجرد أن نبحر إلى Cane Garden Bay.
2nd Chorus:
الكورس الثاني:
Please don't say man~ana if you don't mean it
من فضلك لا تقل man~ana إذا كنت لا تقصد ذلك
I have heard your lines for so very long
لقد سمعت خطوطك لفترة طويلة جدا
Don't try to describe the scenery if you've never seen it
لا تحاول وصف المشهد إذا لم تره من قبل
Don't ever forget that you just may wind up in my song.
لا تنس أبدًا أنه قد ينتهي بك الأمر في أغنيتي.
(spoken: "Alright, let's reggae Reefers'")
(تحدث: "حسنًا، دعنا نستمتع بموسيقى الريغي")
SOLO: D G A G D
منفرد: د ج أ ج د
Called all my friends on those cheap nightly rates
اتصلت بجميع أصدقائي بشأن أسعار الليلة الرخيصة هذه
Sure was good to talk to the old United States
كان من الجيد بالتأكيد التحدث مع الولايات المتحدة القديمة
While the lights of St. Thomas lie twenty miles west
بينما تقع أضواء سانت توماس على بعد عشرين ميلاً غربًا
I see General Electric's still doing their best.
أرى أن شركة جنرال إلكتريك لا تزال تبذل قصارى جهدها.
I've got to head this boat south pretty soon
يجب أن أتوجه بهذا القارب جنوبًا قريبًا جدًا
New album's old and I'm fresh out of tunes
الألبوم الجديد قديم وأنا جديد من الألحان
But I know that I'll get 'em
لكنني أعلم أنني سأحصل عليهم
I know that they'll come
أعلم أنهم سيأتون
Through the people and places and Callwoods Rum.
من خلال الناس والأماكن وCallwoods رم.
Last Chorus:
الكورس الأخير:
So please don't say man~ana if you don't mean it
لذا من فضلك لا تقل man~ana إذا كنت لا تقصد ذلك
I have done your lines for so very long
لقد فعلت خطوطك لفترة طويلة جدا
Don't try to describe a Kiss concert if you've never seen it
لا تحاول وصف حفل Kiss إذا لم تشاهده من قبل
Don't ever forget that you just may wind up being gonged! (gong)
لا تنس أبدًا أنه قد ينتهي بك الأمر إلى أن تُصاب بالوخز! (قونغ)
And I hope Anita Bryant never ever does one of my songs.
وآمل أن لا تقوم أنيتا براينت أبدًا بإحدى أغنياتي.
I used the box set version for this one.
لقد استخدمت إصدار مجموعة الصناديق لهذا الإصدار.
(Hope there aren't any mistakes) :)
(أتمنى أن لا يكون هناك أي أخطاء) :)
// Mike A. Hall // "If I don't die by Thursday, //
// مايك أ. هول // "إذا لم أموت بحلول يوم الخميس، //
// mhall@moe.coe.uga.edu // I'll be roarin' Friday night." //
// mhall@moe.coe.uga.edu // سأكون صاخبًا ليلة الجمعة." //
// // --J.Buffett //
// // --جي. بافيت //


All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.