Ringling, Ringling كلمات أغنية ترجمة عربية

جيمي بافيت - رينغلينغ، رينغلينغ

by Jimmy Buffett

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Buffett Ringling, Ringling

By: Jimmy Buffett
بقلم: جيمي بافيت
Intro: D D/C D/B D/A E7 A7 D
المقدمة: D D/C D/B D/A E7 A7 D
Chorus:
جوقة:
Ringling, Ringling slippin' away
رينغلينغ، رينغلينغ ينزلق بعيدًا
Only forty people livin' there today
يعيش هناك أربعون شخصًا فقط اليوم
Streets are dusty, and the bank has been torn down
الشوارع مغبرة، والبنك مدمر
It's a dyin' little town
إنها مدينة صغيرة تحتضر
Church window's broken, that place ain't been used in years
نافذة الكنيسة مكسورة، ولم يتم استخدام هذا المكان منذ سنوات
Jail don't have a sheriff or a cell
السجن ليس لديه شريف أو زنزانة
And electric trains, they run by maybe once or twice a month
والقطارات الكهربائية تمر ربما مرة أو مرتين في الشهر
Easin' it on down to Mussel Shell
قم بتسهيل الأمر وصولاً إلى Mussel Shell
(Repeat chorus)
(كرر الجوقة)
Bridge:
الجسر:
And across from the bar there's a pile of beer cans
وعلى الجانب الآخر من البار توجد كومة من علب البيرة
Been there twenty seven years
لقد كان هناك سبعة وعشرين عاما
Imagine all the heartaches and tears in 27 years of beer
تخيل كل آلام القلب والدموع في 27 عامًا من البيرة
So we hopped back in the rent-a-car and we hit the cruise control
لذلك ركبنا السيارة المستأجرة وضغطنا على مثبت السرعة
Pretty soon the town was out of sight
وسرعان ما اختفت المدينة عن الأنظار
But we left behind a fat barmaid, a cowboy and a dog
لكننا تركنا وراءنا نادلة سمينة وراعي بقر وكلب
Bracin' for a Ringling Friday night
براسين من أجل ليلة الجمعة الرينغلينغ
Chorus:
جوقة:
Ringling, Ringling you're just slippin' away
رينغلينغ، رينغلينغ أنت تنزلق بعيدًا
I wonder how many people will be there a year from today
وأتساءل كم من الناس سيكون هناك بعد عام من اليوم
Cause the streets are dusty and the bank has been torn down
لأن الشوارع مغبرة وتم هدم البنك
It's a dyin' little town
إنها مدينة صغيرة تحتضر
G A7 D (intro chords)
G A7 D (أوتار المقدمة)
Yeah, it's a dyin' little town
نعم، إنها مدينة صغيرة تحتضر
Enjoy!
استمتع!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.