Scarlet Begonias Letra Traducción al Español

Jimmy Buffett - Begonias escarlatas

by Jimmy Buffett

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Buffett Scarlet Begonias

By Hunter, Garcia
Por Hunter, García
As I was walkin' down Grosvenor Square,
Mientras caminaba por Grosvenor Square,
Not a chill to the winter but a nip to the air,
No es un escalofrío para el invierno sino un soplo para el aire,
Could be an illusion but I might as well try, might as well try.
Podría ser una ilusión pero podría intentarlo, también podría intentarlo.
She had rings on her fingers and bells on her shoes,
Tenía anillos en los dedos y cascabeles en los zapatos,
And I knew without askin' she was into the blues.
Y supe sin preguntar que a ella le gustaba la tristeza.
She wore scarlet begonias tucked into her curls,
Llevaba begonias escarlatas metidas en sus rizos,
I knew right away she was not like other girls, other girls.
Supe de inmediato que ella no era como otras chicas, otras chicas.
In the heat of the evening when the dealin' got rough,
En el calor de la tarde, cuando el trato se puso difícil,
She was too pat to open and too cool to bluff.
Era demasiado tranquila para abrirse y demasiado tranquila para fanfarronear.
As I picked up my matches and was closin' the door,
Mientras recogía mis cerillas y cerraba la puerta,
I had one of those flashes, I'd been there before, been there before.
Tuve uno de esos destellos, había estado allí antes, había estado allí antes.
Well I ain't often right but I've never been wrong,
Bueno, no siempre tengo razón, pero nunca me he equivocado.
Seldom turns out the way it does in the song.
Rara vez sale como en la canción.
Once in a while you get shown the light
De vez en cuando te muestran la luz
In the strangest of places if you look at it right.
En los lugares más extraños si lo miras bien.
Well there ain't nothin' wrong with the way she moves,
Bueno, no hay nada malo en la forma en que se mueve.
All scarlet begonias or a touch of the blues.
Todas las begonias escarlatas o un toque de blues.
And there's nothing wrong with the look that's in her eyes
Y no hay nada malo con la mirada que hay en sus ojos
I had to learn the hard way to let her pass by, let her pass by.
Tuve que aprender por las malas a dejarla pasar, dejarla pasar.
The wind in the willow's playing "Tea for Two,"
El viento en el sauce toca "Té para dos".
The sky was yellow and the sun was blue,
El cielo era amarillo y el sol azul,
Strangers stopping strangers just to shake their hand,
Extraños que detienen a extraños sólo para estrecharles la mano,
Everybody's playing in the heart of gold band, heart of gold band.
Todo el mundo está tocando en la banda del corazón de oro, banda del corazón de oro.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.