Dizzy كلمات أغنية ترجمة عربية
جيمي أكل العالم - بالدوار
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dizzy - Jimmy Eat World
بالدوار - جيمي أكل العالم
Email: jameshalsall@hotmail.com
البريد الإلكتروني: jameshalsall@hotmail.com
CHORDS SHOULD BE PLAYED AS FOLLOWS
يجب أن تلعب الحبال على النحو التالي
Intro: G#
مقدمة: ج #
You close your eyes and kiss your hand then you blow it.
تغمض عينيك وتقبل يدك ثم تنفخها.
But it isn't meant for me, and I noticed
لكن هذا ليس مخصصًا لي، وقد لاحظت ذلك
If the choice was ours alone,
لو كان الاختيار لنا وحدنا
Then why'd we both choose letting go?
إذن لماذا اخترنا كلانا ترك الأمر؟
Does it end like this?
هل ينتهي الأمر هكذا؟
Time never had a chance to heal your heart
لم يكن للوقت فرصة لشفاء قلبك
Just a number always counting down to a near start
مجرد رقم يتم العد التنازلي دائمًا لبداية قريبة
You always knew the truth
كنت تعرف الحقيقة دائما
Then the world would spin around you
حينها سيدور العالم حولك
Are you dizzy yet?
هل تشعر بالدوار بعد؟
Respectfully, so honestly I'm calling out
بكل احترام، بصراحة أنا أتصل
Do you hear the conversation we talk about?
هل تسمع الحديث الذي نتحدث عنه؟
Back away to the safety of a quiet house
العودة بعيدا إلى الأمان في منزل هادئ
If there's half a chance in this moment
إذا كان هناك نصف فرصة في هذه اللحظة
When your eyes meet mine, we show it off.
عندما تلتقي عيناك بعيني، فإننا نظهر ذلك.
I'll talk and not a lot to think, we live in dreams
سأتحدث ولن أفكر كثيرًا، فنحن نعيش في الأحلام
And shame never crept close to our naked feet
ولم يتسلل العار أبدًا إلى أقدامنا العارية
If there's something left to lose,
إذا بقي هناك ما نخسره،
Then don't let me wear out my shoes
إذن لا تدعني أرتدي حذائي
That I still walk in.
الذي ما زلت أمشي فيه.
I tried, but it rang and rang, I called all night
حاولت، لكنه رن ورن، اتصلت طوال الليل
On a payphone, remember those from another life?
على الهاتف العمومي، هل تتذكر هؤلاء من حياة أخرى؟
If everything I meant to you,
إذا كان كل ما أقصده بالنسبة لك،
You can't lick and seal then fold in two
لا يمكنك أن تلعق وتغلق ثم تطوى إلى قسمين
Then i've been so blind
ثم لقد كنت أعمى جدا
Respectfully, so honestly I'm asking now
مع احترامي، وبصراحة أنا أسأل الآن
Do you hear the conversation we talk about?
هل تسمع الحديث الذي نتحدث عنه؟
Back away to the safety of a quiet house
العودة بعيدا إلى الأمان في منزل هادئ
If there's half a chance in this moment
إذا كان هناك نصف فرصة في هذه اللحظة
When your eyes meet mine, we show it off.
عندما تلتقي عيناك بعيني، فإننا نظهر ذلك.
Oh, oh take it all back, take the first, your last, your only.
أوه، أوه، استرد كل شيء، خذ الأول، الأخير، الوحيد لك.
Oh, oh take it all back, take it all back,
أوه، أوه، استرجع كل شيء، استرجع كل شيء،
Everything you showed me.
كل ما أظهرته لي.
Oh, oh, this must be how it feels
أوه، أوه، يجب أن يكون هذا هو ما تشعر به
When the feeling goes... oh
عندما يذهب الشعور... أوه
I told you as I haven't, I never felt this way
لقد أخبرتك كما لم أفعل، لم أشعر بهذه الطريقة أبدًا
You said I have the shot that stops my clock
لقد قلت أن لدي اللقطة التي توقف ساعتي
Baby it's okay
عزيزي لا بأس
You said you never had regrets
قلت أنك لم تندم أبدا
Jesus, is there someone yet
يسوع، هل هناك شخص بعد
Who got their wish; did you get yours babe?
من حصل على رغبتهم؛ هل حصلت على حبيبتي؟
Respectfully, so honestly I'm calling out
بكل احترام، بصراحة أنا أتصل
Do you hear the conversation we talk about?
هل تسمع الحديث الذي نتحدث عنه؟
So back away to the safety of a quiet house
لذلك عد إلى مكان آمن في منزل هادئ
If there's half a chance in this moment
إذا كان هناك نصف فرصة في هذه اللحظة
When your eyes meet mine, we show it off.
عندما تلتقي عيناك بعيني، فإننا نظهر ذلك.
End on G# (Staccato if you like)
تنتهي عند G# (مقطع إذا أردت)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
