No, Never Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jimmy Eat World - Hayır, Asla

by Jimmy Eat World

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Eat World No, Never

Jimmy Eat World - No, Never
Jimmy Eat World - Hayır, Asla
Verse 1:
Ayet 1:
I stumble when there's something hard to say
Söylenmesi zor bir şey olduğunda tökezliyorum
I needed time so I took it and got me some space
Zamana ihtiyacım vardı, bu yüzden aldım ve kendime biraz yer açtım
Oh it isn't that I understand
Ah, anladığımdan değil
Just wondering wherever I am
Sadece nerede olduğumu merak ediyorum
And the look you give is like I'm lost
Ve bana verdiğin bakış sanki kaybolmuşum gibi
And you don't see how it could be equally be turning me off
Ve bunun beni nasıl aynı şekilde soğutabileceğini anlamıyorsun
Chorus:
Koro:
I guess there's some things, you should never have, never known about
Sanırım asla bilmemen gereken, asla bilmemen gereken bazı şeyler var
We got a good thing, but you're better off not asking me how
İyi bir şeyimiz var ama nasıl olduğunu bana sormasan daha iyi olur
Well is it so mean, just to let it pass, let it all go
Peki bu kadar mı acımasız, sadece geçmesine izin ver, bırak her şey
Because there's some things, you should never have,
Çünkü asla yapmaman gereken bazı şeyler var.
Never known about, no never known about, no never known
Hiç bilinmiyor, hiç bilinmiyor, hiç bilinmiyor
Prelude: G, Am, F, F X 2
Başlangıç: G, Am, F, F X 2
Verse 2:
Ayet 2:
I'd be lying if I told it was just a kiss
Bunun sadece bir öpücük olduğunu söylersem yalan söylemiş olurum
I'd be lying if I said there wasn't more to it
Daha fazlası olmadığını söylersem yalan söylemiş olurum
So what you think it's gonna help?
Peki bunun ne faydası olacağını düşünüyorsun?
When you worry about everyone else
Başkaları için endişelendiğinde
The options that I think you have
Sahip olduğunuzu düşündüğüm seçenekler
Are say goodbye or get over it, goodbye or get over it
Elveda mı diyorsun yoksa üstesinden mi geliyorsun, elveda mı yoksa aşıyorsun mu
Chorus:
Koro:
I guess there's some things, you should never have, never known about
Sanırım asla bilmemen gereken, asla bilmemen gereken bazı şeyler var
We got a good thing, but you're better off not asking me how
İyi bir şeyimiz var ama nasıl olduğunu bana sormasan daha iyi olur
Well is it so mean, just to let it pass, let it all go
Peki bu kadar mı acımasız, sadece geçmesine izin ver, bırak her şey
Because there's some things, you should never have,
Çünkü asla yapmaman gereken bazı şeyler var.
Never known about, no never known about, no never known
Hiç bilinmiyor, hiç bilinmiyor, hiç bilinmiyor
Bridge:
Köprü:
You know I don't ever sleep,
Hiç uyumadığımı biliyorsun
Just starting at the ceiling
Sadece tavandan başlıyorum
I lay there and hate myself
Orada yatıyorum ve kendimden nefret ediyorum
Wishing I could be somewhere else
Keşke başka bir yerde olabilseydim
With someone just like me
Benim gibi biriyle
Nothing complicated
Karmaşık bir şey yok
All the feelings and fantasy
Tüm duygular ve fanteziler
Can you trust, can you trust
Güvenebilir misin, güvenebilir misin?
Chorus:
Koro:
That there's some things, you should never have, never known about
Asla bilmemen gereken, asla bilmemen gereken bazı şeyler var
We got a good thing, but you're better off never asking me how
İyi bir şeyimiz var, ama bana asla nasıl olduğunu sormasan daha iyi olur
Well is it so mean, just to let it pass, let it all go
Peki bu kadar mı acımasız, sadece geçmesine izin ver, bırak her şey
Because there's some things, you should never have,
Çünkü asla yapmaman gereken bazı şeyler var.
Never known about, no never known about, no never known
Hiç bilinmiyor, hiç bilinmiyor, hiç bilinmiyor
Ends with C
C ile biter

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.