Ride On Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jimmy MacCarthy - Devam Edin
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I play this in Gm, putting a capo on 3rd fret. Works fine in other keys, just move capo
Bunu Gm'de çalıyorum, 3. perdeye bir kapo koyuyorum. Diğer tuşlarda iyi çalışıyor, sadece capo'yu hareket ettirin
to suit your voice/accompaniment :O)
sesinize/eşliğinize uyacak şekilde :O)
To get the feel of how to play it, check out Jimmy MacCarthy playing this on The Late
Nasıl oynanacağına dair fikir edinmek için The Late'de Jimmy MacCarthy'nin bunu çalmasına göz atın
Late Show on YouTube.
YouTube'da Geç Gösteri.
The "=" means slide the note (I don't know the correct tab symbol!)
"=" notu kaydırmak anlamına gelir (Doğru sekme sembolünü bilmiyorum!)
The tab below details the intro and is repeated at various points through the song,
Aşağıdaki sekme girişin ayrıntılarını verir ve şarkı boyunca çeşitli noktalarda tekrarlanır.
including at the end.
sonunda dahil.
The lyrics are (with chord shapes relative to capo, not absolute):
Şarkı sözleri (mutlak değil, capo'ya göre akor şekilleriyle):
(Intro picking, as above), then:
(Yukarıdaki gibi giriş seçimi), ardından:
True, you ride the finest horse
Doğru, en iyi ata biniyorsun
I've ever seen
daha önce görmüştüm
Standing sixteen-one, or two
On altı bir ya da iki ayakta
With eyes so wild and green
Çok vahşi ve yeşil gözlerle
And you ride the horse so well
Ve ata çok iyi biniyorsun
Hands light to the touch
Dokunulduğunda eller hafif
I could never go with you
asla seninle gidemem
No matter how I wanted to
Ne kadar istesem de
*Chorus*
*Koro*
You ride on
Sen devam et
See you
görüşürüz
I could never go with you
asla seninle gidemem
No matter how I wanted to
Ne kadar istesem de
As you ride into the night
Sen geceye doğru giderken
Without a trace behind
Arkasında iz bırakmadan
Run your claw along my gut
Pençeni bağırsaklarımda gezdir
One last time
Son bir kez
I turn to face the empty space
Boş alana bakmak için dönüyorum
Where once you used to lie
Bir zamanlar nerede yalan söylerdin
And look for the spark to light the night
Ve geceyi aydınlatacak kıvılcımı ara
Through the teardrop in my eye
Gözümdeki yaş damlası sayesinde
*Chorus* x2
*Nakarat* x2
(Alternately, the word "smile" is used instead of "spark")
(Alternatif olarak "kıvılcım" yerine "gülümseme" kelimesi kullanılır)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
