Big River Paroles Traduction Française
Jimmy Nail - Grande rivière
by Jimmy Nail
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
words and music by Jimmy Nail
paroles et musique de Jimmy Nail
Intro Bb, Bbm, F (repeat)
Intro Bb, Bbm, F (répéter)
walking on cobble stone, little bits of skin and bone
marcher sur des pavés, des petits morceaux de peau et d'os
jumping on the tram car for a ride
sauter dans le tramway pour faire un tour
I can remember then, I was just a boy of ten
Je me souviens alors, je n'étais qu'un garçon de dix ans
hanging out along the old quayside
traîner le long du vieux quai
now all the capstans and the cargo boats
maintenant tous les cabestans et les cargos
and stevadores are gone
et les stevadores sont partis
to where all the old ships go
là où vont tous les vieux bateaux
but memories just like the seas live on
mais les souvenirs comme les mers perdurent
that was when coal was king,
c'était à l'époque où le charbon était roi,
the river a living thing
la rivière est un être vivant
and I was just a boy, but it was mine,
et je n'étais qu'un garçon, mais c'était le mien,
the coaly tyne
le charbonnier
this was a big river,
c'était une grande rivière,
I want you all to know that I was proud
Je veux que vous sachiez tous que j'étais fier
this was a big river, but that was long ago,
c'était une grande rivière, mais c'était il y a longtemps,
us4
nous4
that's not now, that's not now
ce n'est pas maintenant, ce n'est pas maintenant
my father was a working man,
mon père était un ouvrier,
he earned our living with his hands
il gagnait notre vie avec ses mains
he had to cross the river every day
il devait traverser la rivière tous les jours
he picked up a union card out of the Neptune yard
il a récupéré une carte syndicale dans la cour de Neptune
mouths to feed and bills to pay
des bouches à nourrir et des factures à payer
then came a time for him to sail across the sea and far away
puis vint le moment pour lui de traverser la mer et de s'éloigner
finally when the war was won
enfin quand la guerre fut gagnée
you brought him home and home he stayed
tu l'as ramené à la maison et il est resté à la maison
and when his days were done, under a golden sun
et quand ses jours furent finis, sous un soleil d'or
you carried him to where he longed to be,
tu l'as porté là où il désirait être,
Back to the sea
Retour à la mer
this was a big river,
c'était une grande rivière,
I want you all to know that I was proud
Je veux que vous sachiez tous que j'étais fier
this was a big river, but that was long ago,
c'était une grande rivière, mais c'était il y a longtemps,
us4
nous4
that's not now, that's not now
ce n'est pas maintenant, ce n'est pas maintenant
Repeat Intro
Répéter l'introduction
the Neptune was the last to go,
le Neptune fut le dernier à partir,
I heard it on my radio
Je l'ai entendu sur ma radio
and then they played the latest number one
et puis ils ont joué le dernier numéro un
but what do they do all day?
mais que font-ils toute la journée ?
and what are they supposed to say?
et que sont-ils censés dire ?
what does a father tell his son?
que dit un père à son fils ?
if you you believed that there's a bond between our future and our past
si tu croyais qu'il y a un lien entre notre avenir et notre passé
try to hold on to what we had,
essayez de conserver ce que nous avions,
su
su
we build them strong, we build to last
nous les construisons forts, nous construisons pour durer
'cause this is a mighty town, it's built upon solid ground
parce que c'est une ville puissante, elle est construite sur un terrain solide
and everything they tried so hard to kill,
et tout ce qu'ils ont essayé si fort de tuer,
su
su
we will rebuild
nous allons reconstruire
this was a big river
c'était une grande rivière
I want you all to know that I was proud
Je veux que vous sachiez tous que j'étais fier
this was a big river, but that was long ago,
c'était une grande rivière, mais c'était il y a longtemps,
that's not now
ce n'est pas maintenant
this is a big river,
c'est une grande rivière,
and in my heart I know it will rise again
et dans mon cœur je sais qu'il ressuscitera
the river will rise again
la rivière va encore monter
Dedicated to Jimmy Bradford (1914 - 1990)
Dédié à Jimmy Bradford (1914 - 1990)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
