One Shot Letra Traducción al Español

JLS - Un disparo

by JLS

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

JLS One Shot

The New JLS song, basically 4 chords throughout the whole song.
La canción New JLS, básicamente 4 acordes a lo largo de toda la canción.
love u tat xx :)
Te amo tat xx :)
Intro... A,E,C#m,B
Introducción... A,E,C#m,B
She's the kinda girl boys read about
Ella es el tipo de chica sobre la que los chicos leen
In magazines, glossy magazines
En revistas, revistas brillantes.
She is the only one I think about
ella es la unica en la que pienso
Leading lady in my dreams
La protagonista de mis sueños.
Hey I have waited so long, to gather up my courage
Oye, he esperado tanto para reunir coraje.
She has got me love drunk fumbling my words
Ella me tiene emborrachado de amor, torpedeando mis palabras.
Times running out, gotta do it now
Los tiempos se acaban, tengo que hacerlo ahora.
She's the one I cannot live without
Ella es sin la que no puedo vivir.
Yeah she's the one I cannot live without
Sí, ella es sin la que no puedo vivir.
Yeah yeaaah yeeeah yeah
Sí, sí, sí, sí.
You only get one shot so make it count
Sólo tienes una oportunidad así que haz que cuente
You might never get this moment again
Quizás nunca vuelvas a tener este momento
The clock is ticking down, it's the final round
El tiempo corre, es la ronda final
So tell me what it is thats stopping you now
Así que dime qué es lo que te detiene ahora
You never know unless you try
Nunca se sabe a menos que lo intentes.
You'll only regret sitting wondering night
Sólo te arrepentirás de estar sentado preguntándote por la noche
You only get one shot so watch this moment go by ay
Sólo tienes una oportunidad, así que mira pasar este momento.
when love's on the line
cuando el amor está en juego
I never thought that i would get the chance
Nunca pensé que tendría la oportunidad
To tell this girl how i feel, tell her how i feel
Para decirle a esta chica cómo me siento, dile cómo me siento
Sometimes i pinch myself a mile away
A veces me pellizco a una milla de distancia
This can't be real, this can't be real
Esto no puede ser real, esto no puede ser real
Move faster can't wait any longer
Muévete más rápido, no puedo esperar más.
Gotta do something before she gets away
Tengo que hacer algo antes de que ella se escape.
Do it like a movie, take her by the hand
Hazlo como una película, llévala de la mano.
Im gonna love this girl until the end
Voy a amar a esta chica hasta el final.
You only get one shot so make it count
Sólo tienes una oportunidad así que haz que cuente
You might never get this moment again
Quizás nunca vuelvas a tener este momento
The clock is ticking down, it's the final round
El tiempo corre, es la ronda final
So tell me what it is thats stopping you now
Así que dime qué es lo que te detiene ahora
You never know unless you try
Nunca se sabe a menos que lo intentes.
You'll only regret sitting wondering night
Sólo te arrepentirás de estar sentado preguntándote por la noche
You only get one shot so watch this moment go by ay
Sólo tienes una oportunidad, así que mira pasar este momento.
when love's on the line
cuando el amor está en juego
Eyyy eeyyy eeeyyy
Eyyy eeyyy eeeyyy
When love's on the line
Cuando el amor está en juego
Eyyy eeyyy eeeyyy
Eyyy eeyyy eeeyyy
When love's on the line
Cuando el amor está en juego
She is the definition of beautiful
Ella es la definición de hermosa.
She knocks me off my feet
Ella me derriba
Imma tell her she's my everything
Voy a decirle que ella es mi todo.
Tell her that she's all I need
Dile que ella es todo lo que necesito
That I know she's the only reason my heart beats
Que sé que ella es la única razón por la que mi corazón late
Goes da-da-da, da-da-da
Hace da-da-da, da-da-da
You might never get this moment again
Quizás nunca vuelvas a tener este momento
You might never get this moment again
Quizás nunca vuelvas a tener este momento
You only get one shot so make it count
Sólo tienes una oportunidad así que haz que cuente
You might never get this moment again
Quizás nunca vuelvas a tener este momento
(never get this moment again)
(nunca vuelvas a tener este momento)
The clock is ticking down, it's the final round
El tiempo corre, es la ronda final
So tell me what it is thats stopping you now
Así que dime qué es lo que te detiene ahora
You never know unless you try
Nunca se sabe a menos que lo intentes.
You'll only regret sitting wondering night
Sólo te arrepentirás de estar sentado preguntándote por la noche
You only get one shot so watch this moment go by ay
Sólo tienes una oportunidad, así que mira pasar este momento.
when love's on the line
cuando el amor está en juego
When love is on the line
Cuando el amor está en juego

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.