One Shot Paroles Traduction Française
JLS - Un coup
by JLS
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The New JLS song, basically 4 chords throughout the whole song.
La chanson New JLS, essentiellement 4 accords tout au long de la chanson.
love u tat xx :)
je t'aime tat xx :)
Intro... A,E,C#m,B
Introduction... A,E,C#m,B
She's the kinda girl boys read about
C'est le genre de fille dont les garçons lisent
In magazines, glossy magazines
Dans les magazines, les magazines sur papier glacé
She is the only one I think about
Elle est la seule à qui je pense
Leading lady in my dreams
Dame principale dans mes rêves
Hey I have waited so long, to gather up my courage
Hé, j'ai attendu si longtemps pour rassembler mon courage
She has got me love drunk fumbling my words
Elle m'a saoulé d'amour en tâtonnant mes mots
Times running out, gotta do it now
Le temps presse, je dois le faire maintenant
She's the one I cannot live without
C'est celle sans laquelle je ne peux pas vivre
Yeah she's the one I cannot live without
Ouais, c'est elle sans laquelle je ne peux pas vivre
Yeah yeaaah yeeeah yeah
Ouais ouais ouais ouais
You only get one shot so make it count
Tu n'as qu'un seul coup alors fais en sorte que ça compte
You might never get this moment again
Tu n'auras peut-être plus jamais ce moment
The clock is ticking down, it's the final round
Le temps presse, c'est le tour final
So tell me what it is thats stopping you now
Alors dis-moi ce qui t'arrête maintenant
You never know unless you try
On ne sait jamais à moins d'essayer
You'll only regret sitting wondering night
Tu regretteras seulement d'être resté assis à te demander la nuit
You only get one shot so watch this moment go by ay
Tu n'as qu'une seule photo alors regarde ce moment passer, ay
when love's on the line
quand l'amour est en jeu
I never thought that i would get the chance
Je n'aurais jamais pensé que j'en aurais l'occasion
To tell this girl how i feel, tell her how i feel
Pour dire à cette fille ce que je ressens, dis-lui ce que je ressens
Sometimes i pinch myself a mile away
Parfois je me pince à un kilomètre et demi
This can't be real, this can't be real
Cela ne peut pas être réel, cela ne peut pas être réel
Move faster can't wait any longer
Aller plus vite, je ne peux plus attendre
Gotta do something before she gets away
Je dois faire quelque chose avant qu'elle ne s'enfuie
Do it like a movie, take her by the hand
Fais-le comme un film, prends-la par la main
Im gonna love this girl until the end
Je vais aimer cette fille jusqu'à la fin
You only get one shot so make it count
Tu n'as qu'un seul coup alors fais en sorte que ça compte
You might never get this moment again
Tu n'auras peut-être plus jamais ce moment
The clock is ticking down, it's the final round
Le temps presse, c'est le tour final
So tell me what it is thats stopping you now
Alors dis-moi ce qui t'arrête maintenant
You never know unless you try
On ne sait jamais à moins d'essayer
You'll only regret sitting wondering night
Tu regretteras seulement d'être resté assis à te demander la nuit
You only get one shot so watch this moment go by ay
Tu n'as qu'une seule photo alors regarde ce moment passer, ay
when love's on the line
quand l'amour est en jeu
Eyyy eeyyy eeeyyy
Eyyy eeeyy eeeyyy
When love's on the line
Quand l'amour est en jeu
Eyyy eeyyy eeeyyy
Eyyy eeeyy eeeyyy
When love's on the line
Quand l'amour est en jeu
She is the definition of beautiful
Elle est la définition de la beauté
She knocks me off my feet
Elle me fait tomber
Imma tell her she's my everything
Je vais lui dire qu'elle est tout pour moi
Tell her that she's all I need
Dis-lui qu'elle est tout ce dont j'ai besoin
That I know she's the only reason my heart beats
Que je sais qu'elle est la seule raison pour laquelle mon cœur bat
Goes da-da-da, da-da-da
Va da-da-da, da-da-da
You might never get this moment again
Tu n'auras peut-être plus jamais ce moment
You might never get this moment again
Tu n'auras peut-être plus jamais ce moment
You only get one shot so make it count
Tu n'as qu'un seul coup alors fais en sorte que ça compte
You might never get this moment again
Tu n'auras peut-être plus jamais ce moment
(never get this moment again)
(ne plus jamais avoir ce moment)
The clock is ticking down, it's the final round
Le temps presse, c'est le tour final
So tell me what it is thats stopping you now
Alors dis-moi ce qui t'arrête maintenant
You never know unless you try
On ne sait jamais à moins d'essayer
You'll only regret sitting wondering night
Tu regretteras seulement d'être resté assis à te demander la nuit
You only get one shot so watch this moment go by ay
Tu n'as qu'une seule photo alors regarde ce moment passer, ay
when love's on the line
quand l'amour est en jeu
When love is on the line
Quand l'amour est en jeu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.