Spider Web كلمات أغنية ترجمة عربية
جوان أوزبورن - شبكة العنكبوت
by Joan Osborne
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk Fri Jan 10 09:28:47 1997
من Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk الجمعة 10 يناير 09:28:47 1997
Date: Wed, 11 Dec 1996 12:02:36 +0000
التاريخ: الأربعاء، 11 ديسمبر 1996 12:02:36 +0000
Subject: o/osborne_joan/spider_web.tab
الموضوع: o/osborne_joan/spider_web.tab
By Osborne/Chertoff/Lucas/Merendino/Palmaro, from Relish
بواسطة أوزبورن/شيرتوف/لوكاس/ميريندينو/بالمارو، من ريليش
riff 1
ريف 1
:
:
beats 1 2 3 4
الضرب 1 2 3 4
beats 1 2 3 4
الضرب 1 2 3 4
This strumming (riff 1, guitar 1) goes on in the background pretty much
يستمر هذا العزف (riff 1، Guitar 1) في الخلفية إلى حد كبير
for the whole song (except the Eb D G 'chorus' bit). Over the top of it
للأغنية بأكملها (باستثناء جزء الجوقة Eb D G). فوق الجزء العلوي منه
alternates between guitar 2 playing riff 2 and guitar 3 playing riff 1
يتناوب بين عزف الجيتار 2 riff 2 والجيتار 3 العزف riff 1
over again.
مرة أخرى.
riff 2
ريف 2
:
:
position V III V
الموقف الخامس الثالث الخامس
D -||.----------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----5----
د -||.----------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----5----
beats 1 2 3 4
الضرب 1 2 3 4
D --------------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----.||--
د --------------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----.||--
: riff 2 x 4
: ريف 2 × 4
riff 1
ريف 1
I dreamed about Ray...
حلمت براي...
riff 2
ريف 2
riff 1
ريف 1
riff 2
ريف 2
'chorus'
"جوقة"
:
:
no more...
لا أكثر...
riff 2
ريف 2
riff 2
ريف 2
riff 1
ريف 1
he said...
قال...
riff 2
ريف 2
riff 2
ريف 2
riff 1
ريف 1
then Ray took...
ثم أخذ راي...
riff 2
ريف 2
spider web...
شبكة العنكبوت...
riff 2
ريف 2
riff 2
ريف 2
riff 1
ريف 1
I dreamed about Ray...
حلمت براي...
riff 2
ريف 2
riff 1
ريف 1
he showed me...
أظهر لي...
riff 2
ريف 2
riff 1
ريف 1
the world is made...
العالم مصنوع...
riff 2
ريف 2
spider web...
شبكة العنكبوت...
riff 2
ريف 2
riff 2
ريف 2
break
استراحة
:
:
riff 2
ريف 2
G ---10--/12----10p8---10p8---10----------------------
G ---10--/12----10p8---10p8---10---------------------
riff 2
ريف 2
riff 1
ريف 1
when you're feeling...
عندما تشعر...
riff 2
ريف 2
riff 2
ريف 2
over bongos
على البونجو
when I go to sleep...
عندما أذهب إلى النوم...
bass -3--10-13-15--10-13--3-
باس -3--10-13-15--10-13--3-
riff 2
ريف 2
spider web...
شبكة العنكبوت...
ah, spider web...
يا شبكة العنكبوت..
riff 2
ريف 2
riff 2
ريف 2
||: all I got's my spider web keeping me alive :||
||: كل ما أملكه هو شبكة العنكبوت التي تبقيني على قيد الحياة :||
chords :
الحبال :
Most of the strumming is done on the top four strings only
تتم معظم العزف على الأوتار الأربعة العلوية فقط
x_x________
س_س________
| | | | | | so for everything except the 'chorus'
| | | | | | لذلك بالنسبة لكل شيء ما عدا "الكورس"
|_|_|_|_1_1 (Eb D G bit), just move this shape
|_|_|_|_1_1 (Eb D G bit)، فقط قم بتحريك هذا الشكل
| | | | | | around
| | | | | | حولها
|_|_|_2_|_|
|_|_|_2_|_|
|_|_3_|_|_|
|_|_3_|_|_|
|_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_|
x x 5 4 3 3 - G } in riff1
x x 5 4 3 3 - G } في riff1
x x 8 7 6 6 - Bb }
س س 8 7 6 6 - ب }
x x 10 9 8 8 - C }
س س 10 9 8 8 - ج }
x x 13 12 11 11 - Eb } in break
x x 13 12 11 11 - Eb } في استراحة
x x 12 11 10 10 - D }
س س 12 11 10 10 - د }
x x 15 14 13 13 - F }
س س 15 14 13 13 - ف }
11 13 13 12 x x - Eb } (or xx5343)
11 13 13 12 x x - Eb } (أو xx5343)
10 12 12 11 x x - D } in chorus (or xx0232)
10 12 12 11 x x - D } في الجوقة (أو xx0232)
3 5 5 4 x x - G }
3 5 5 4 س س - ز }
/ is slide up
/ ينزلق لأعلى
\ is slide down
\ ينزلق للأسفل
h is hammer-on
h مطرقة
p is pull-off
p هو الانسحاب
7pb(8)r7 is fret at 7, pre-bend to 8 then pick and release bend
7pb(8)r7 يتم الضغط عليه عند 7، ثم الانحناء مسبقًا إلى 8 ثم اختيار الانحناء وتحريره
--/--- is a strum
--/--- هو مداعبة أوتار الآلة الموسيقية
--x---- is strum but mute the strings at the neck
--x---- هو مداعبة أوتار الآلة الموسيقية ولكن كتم الأوتار في الرقبة
there's still something not quite right with this, any improvements
لا يزال هناك شيء غير صحيح تمامًا في هذا، أي تحسينات
welcome.....
مرحبا .....
Nic
نيك
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
