Spider Web Liedtext Deutsche Übersetzung
Joan Osborne – Spinnennetz
by Joan Osborne
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk Fri Jan 10 09:28:47 1997
Von Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk Freitag, 10. Januar 1997, 09:28:47 Uhr
Date: Wed, 11 Dec 1996 12:02:36 +0000
Datum: Mi, 11. Dezember 1996 12:02:36 +0000
Subject: o/osborne_joan/spider_web.tab
Betreff: o/osborne_joan/spider_web.tab
By Osborne/Chertoff/Lucas/Merendino/Palmaro, from Relish
Von Osborne/Chertoff/Lucas/Merendino/Palmaro, von Relish
riff 1
Riff 1
:
:
beats 1 2 3 4
Schläge 1 2 3 4
beats 1 2 3 4
Schläge 1 2 3 4
This strumming (riff 1, guitar 1) goes on in the background pretty much
Dieses Geklimper (Riff 1, Gitarre 1) läuft praktisch im Hintergrund weiter
for the whole song (except the Eb D G 'chorus' bit). Over the top of it
für das gesamte Lied (mit Ausnahme des Eb-D-G-Chorus-Teils). Darüber hinaus
alternates between guitar 2 playing riff 2 and guitar 3 playing riff 1
wechselt zwischen Gitarre 2, die Riff 2 spielt, und Gitarre 3, die Riff 1 spielt
over again.
immer wieder.
riff 2
Riff 2
:
:
position V III V
Position V III V
D -||.----------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----5----
D -||.-------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----5----
beats 1 2 3 4
Schläge 1 2 3 4
D --------------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----.||--
D --------------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----.||--
: riff 2 x 4
: Riff 2 x 4
riff 1
Riff 1
I dreamed about Ray...
Ich habe von Ray geträumt...
riff 2
Riff 2
riff 1
Riff 1
riff 2
Riff 2
'chorus'
'Chor'
:
:
no more...
nicht mehr...
riff 2
Riff 2
riff 2
Riff 2
riff 1
Riff 1
he said...
er sagte...
riff 2
Riff 2
riff 2
Riff 2
riff 1
Riff 1
then Ray took...
dann nahm Ray...
riff 2
Riff 2
spider web...
Spinnennetz...
riff 2
Riff 2
riff 2
Riff 2
riff 1
Riff 1
I dreamed about Ray...
Ich habe von Ray geträumt...
riff 2
Riff 2
riff 1
Riff 1
he showed me...
er hat es mir gezeigt...
riff 2
Riff 2
riff 1
Riff 1
the world is made...
Die Welt ist gemacht...
riff 2
Riff 2
spider web...
Spinnennetz...
riff 2
Riff 2
riff 2
Riff 2
break
Pause
:
:
riff 2
Riff 2
G ---10--/12----10p8---10p8---10----------------------
G ---10--/12----10p8---10p8---10-------
riff 2
Riff 2
riff 1
Riff 1
when you're feeling...
wenn du dich fühlst...
riff 2
Riff 2
riff 2
Riff 2
over bongos
über Bongos
when I go to sleep...
wenn ich schlafen gehe...
bass -3--10-13-15--10-13--3-
Bass -3--10-13-15--10-13--3-
riff 2
Riff 2
spider web...
Spinnennetz...
ah, spider web...
Ah, Spinnennetz...
riff 2
Riff 2
riff 2
Riff 2
||: all I got's my spider web keeping me alive :||
||: Alles was ich habe ist mein Spinnennetz, das mich am Leben hält :||
chords :
Akkorde:
Most of the strumming is done on the top four strings only
Der größte Teil des Anschlags erfolgt nur auf den oberen vier Saiten
x_x________
x_x________
| | | | | | so for everything except the 'chorus'
| | | | | | also für alles außer dem „Refrain“
|_|_|_|_1_1 (Eb D G bit), just move this shape
|_|_|_|_1_1 (Eb D G Bit), verschieben Sie einfach diese Form
| | | | | | around
| | | | | | herum
|_|_|_2_|_|
|_|_|_2_|_|
|_|_3_|_|_|
|_|_3_|_|_|
|_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_|
x x 5 4 3 3 - G } in riff1
x x 5 4 3 3 - G } in riff1
x x 8 7 6 6 - Bb }
x x 8 7 6 6 - Bb }
x x 10 9 8 8 - C }
x x 10 9 8 8 - C }
x x 13 12 11 11 - Eb } in break
x x 13 12 11 11 - Eb } in der Pause
x x 12 11 10 10 - D }
x x 12 11 10 10 - D }
x x 15 14 13 13 - F }
x x 15 14 13 13 - F }
11 13 13 12 x x - Eb } (or xx5343)
11 13 13 12 x x - Eb } (oder xx5343)
10 12 12 11 x x - D } in chorus (or xx0232)
10 12 12 11 x x - D } im Refrain (oder xx0232)
3 5 5 4 x x - G }
3 5 5 4 x x - G }
/ is slide up
/ wird nach oben geschoben
\ is slide down
\ wird nach unten geschoben
h is hammer-on
h ist Hammer
p is pull-off
p ist Abzug
7pb(8)r7 is fret at 7, pre-bend to 8 then pick and release bend
7pb(8)r7 ist Bund bei 7, vorbiegen auf 8, dann auswählen und Biegen loslassen
--/--- is a strum
--/--- ist ein Schlag
--x---- is strum but mute the strings at the neck
--x---- ist ein Anschlag, dämpft aber die Saiten am Hals
there's still something not quite right with this, any improvements
Da stimmt immer noch etwas nicht, es gibt Verbesserungen
welcome.....
Willkommen.....
Nic
Nic
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
