Spider Web Versuri Traducere în Română
Joan Osborne - Pânză de păianjen
by Joan Osborne
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk Fri Jan 10 09:28:47 1997
De la Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk vineri, 10 ianuarie 09:28:47 1997
Date: Wed, 11 Dec 1996 12:02:36 +0000
Data: miercuri, 11 decembrie 1996 12:02:36 +0000
Subject: o/osborne_joan/spider_web.tab
Subiect: o/osborne_joan/spider_web.tab
By Osborne/Chertoff/Lucas/Merendino/Palmaro, from Relish
De Osborne/Chertoff/Lucas/Merendino/Palmaro, de la Relish
riff 1
riff 1
:
:
beats 1 2 3 4
bate 1 2 3 4
beats 1 2 3 4
bate 1 2 3 4
This strumming (riff 1, guitar 1) goes on in the background pretty much
Acest strumming (riff 1, chitara 1) continuă destul de mult în fundal
for the whole song (except the Eb D G 'chorus' bit). Over the top of it
pentru întreaga melodie (cu excepția bitului „refren” Eb D G). Peste partea de sus
alternates between guitar 2 playing riff 2 and guitar 3 playing riff 1
alternează între chitara 2 cântând riff-ul 2 și chitara 3 cântând riff-ul 1
over again.
din nou.
riff 2
riff 2
:
:
position V III V
pozitia V III V
D -||.----------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----5----
D -||.----------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----5----
beats 1 2 3 4
bate 1 2 3 4
D --------------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----.||--
D --------------------------------7pb(8)r7-5---7pb(8)----.||--
: riff 2 x 4
: riff 2 x 4
riff 1
riff 1
I dreamed about Ray...
L-am visat pe Ray...
riff 2
riff 2
riff 1
riff 1
riff 2
riff 2
'chorus'
"cor"
:
:
no more...
nu mai mult...
riff 2
riff 2
riff 2
riff 2
riff 1
riff 1
he said...
el a spus...
riff 2
riff 2
riff 2
riff 2
riff 1
riff 1
then Ray took...
apoi Ray a luat...
riff 2
riff 2
spider web...
pânză de păianjen...
riff 2
riff 2
riff 2
riff 2
riff 1
riff 1
I dreamed about Ray...
L-am visat pe Ray...
riff 2
riff 2
riff 1
riff 1
he showed me...
mi-a aratat...
riff 2
riff 2
riff 1
riff 1
the world is made...
lumea este facuta...
riff 2
riff 2
spider web...
pânză de păianjen...
riff 2
riff 2
riff 2
riff 2
break
pauză
:
:
riff 2
riff 2
G ---10--/12----10p8---10p8---10----------------------
G ---10--/12----10p8---10p8---10----------------------
riff 2
riff 2
riff 1
riff 1
when you're feeling...
cand te simti...
riff 2
riff 2
riff 2
riff 2
over bongos
peste bongo
when I go to sleep...
cand ma culc...
bass -3--10-13-15--10-13--3-
bas -3--10-13-15--10-13--3-
riff 2
riff 2
spider web...
pânză de păianjen...
ah, spider web...
ah, pânză de păianjen...
riff 2
riff 2
riff 2
riff 2
||: all I got's my spider web keeping me alive :||
||: tot ce am este pânza mea de păianjen care mă ține în viață :||
chords :
acorduri:
Most of the strumming is done on the top four strings only
Cea mai mare parte a strumming-ului se face doar pe primele patru corzi
x_x________
x_x________
| | | | | | so for everything except the 'chorus'
| | | | | | deci pentru orice, cu excepția „corului”
|_|_|_|_1_1 (Eb D G bit), just move this shape
|_|_|_|_1_1 (Eb D G bit), doar mutați această formă
| | | | | | around
| | | | | | în jur
|_|_|_2_|_|
|_|_|_2_|_|
|_|_3_|_|_|
|_|_3_|_|_|
|_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_|
x x 5 4 3 3 - G } in riff1
x x 5 4 3 3 - G } în riff1
x x 8 7 6 6 - Bb }
x x 8 7 6 6 - Bb }
x x 10 9 8 8 - C }
x x 10 9 8 8 - C }
x x 13 12 11 11 - Eb } in break
x x 13 12 11 11 - Eb } în pauză
x x 12 11 10 10 - D }
x x 12 11 10 10 - D }
x x 15 14 13 13 - F }
x x 15 14 13 13 - F }
11 13 13 12 x x - Eb } (or xx5343)
11 13 13 12 x x - Eb } (sau xx5343)
10 12 12 11 x x - D } in chorus (or xx0232)
10 12 12 11 x x - D } în refren (sau xx0232)
3 5 5 4 x x - G }
3 5 5 4 x x - G }
/ is slide up
/ este alunecat în sus
\ is slide down
\ este alunecat în jos
h is hammer-on
h este cu ciocanul
p is pull-off
p este tragerea
7pb(8)r7 is fret at 7, pre-bend to 8 then pick and release bend
7pb(8)r7 este fret la 7, pre-bend la 8 apoi alegeți și eliberați bend
--/--- is a strum
--/--- este un strum
--x---- is strum but mute the strings at the neck
--x---- este strum dar mute corzile de la gât
there's still something not quite right with this, any improvements
există încă ceva care nu este în regulă cu asta, orice îmbunătățiri
welcome.....
bine ai venit.....
Nic
Nic
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
