Inflammatory Writ Текст Песни Перевод на Русский

Джоанна Ньюсом - Подстрекательское письмо

by Joanna Newsom

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joanna Newsom Inflammatory Writ

Michael Maher
Майкл Махер
An attempt at documenting the chords from the rendition by Stocky76
Попытка задокументировать аккорды в исполнении Stocky76.
http://youtube.com/watch'v=L7yMMi--3aw
http://youtube.com/watch'v=L7yMMi--3aw
Oh, where is your inflammatory writ
О, где твой подстрекательский приказ?
Your text that would incite a light, "Be lit"
Ваш текст, который зажжет свет: «Гори»
Our music deserving devotion unswerving
Наша музыка заслуживает непоколебимой преданности
Cry "Do I deserve her?" with unflagging fervor
Крик: «Я ее заслуживаю?» с неослабевающим рвением
Well, no you do not, if you cannot get over it
Ну, нет, не надо, если ты не можешь с этим справиться.
But what's it mean when suddenly we're spent, tell me true
Но что это значит, когда мы внезапно устали, скажи мне правду
Ambition came and reared its head, and went far from you
Амбиции пришли, подняли голову и ушли далеко от вас.
Even mollusks have weddings, though solemn and leaden
Даже у моллюсков бывают свадьбы, правда торжественные и свинцовые.
But you dirge for the dead, take no jam on your bread
Но ты погребаешь мертвых, не ешь варенья на хлебе.
Just a supper of salt and a waltz through your empty bed
Просто ужин с солью и вальс через твою пустую кровать.
And all at once it came to me
И вдруг до меня дошло
And I wrote and hunched 'till four-thirty
И я писал и сгорбился до четырех тридцати
But that vestal light
Но этот вестальный свет
It burns out with the night
Он сгорает с ночью
In spite of all the time that we spent on it
Несмотря на все время, которое мы потратили на это
One bedraggled ghost of a sonnet
Один потрепанный призрак сонета
While outside, the wild boars root
На улице кабаны корчатся
Without bending a bough underfoot
Не сгибая сук под ногами
Oh it breaks my heart
О, это разбивает мне сердце
I don't know how they do it
Я не знаю, как они это делают
So don't ask me
Так что не спрашивай меня
And as for my inflammatory writ
А что касается моего подстрекательского письма
Well, I wrote it an I was not inflamed one bit
Ну я это написал и ни капельки не воспалился
Advice from the master derailed that disaster
Совет мастера пустил эту катастрофу под откос
He said "Hand that pen over to me, poetaster!"
Он сказал: «Передай мне эту ручку, поэтастер!»
While across the great plains, keening lovely and awful
В то время как через великие равнины, стоны прекрасные и ужасные
Ululate the last Great American Novels
Воспевайте последние великие американские романы
An unlawful lot, left to stutter and freeze, floodlit
Незаконный участок, оставленный заикаться и замирать, освещенный прожекторами.
But at least they didn't run, to their undying credit
Но, по крайней мере, они не сбежали, к их бессмертной чести.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.