Inflammatory Writ Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Joanna Newsom - Kışkırtıcı Yazı
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Michael Maher
Michael Maher
An attempt at documenting the chords from the rendition by Stocky76
Stocky76'nın yorumundaki akorları belgeleme girişimi
http://youtube.com/watch'v=L7yMMi--3aw
http://youtube.com/watch'v=L7yMMi--3aw
Oh, where is your inflammatory writ
Ah, kışkırtıcı yazıların nerede
Your text that would incite a light, "Be lit"
Işık yakacak metniniz "Yakıl"
Our music deserving devotion unswerving
Bağlılığı hak eden müziğimiz sarsılmaz
Cry "Do I deserve her?" with unflagging fervor
"Onu hak ediyor muyum?" bitmek bilmeyen bir coşkuyla
Well, no you do not, if you cannot get over it
Hayır, aşamazsın, eğer üstesinden gelemezsen
But what's it mean when suddenly we're spent, tell me true
Ama aniden tükendiğimizde bu ne anlama geliyor, bana doğruyu söyle
Ambition came and reared its head, and went far from you
Hırs gelip başını kaldırdı ve senden uzaklaştı
Even mollusks have weddings, though solemn and leaden
Yumuşakçaların bile düğünleri vardır, ne kadar ciddi ve kurşuni olsa da
But you dirge for the dead, take no jam on your bread
Ama sen ölüler için ağıt yakıyorsun, ekmeğine reçel sürme
Just a supper of salt and a waltz through your empty bed
Sadece bir akşam yemeği tuzu ve boş yatağında bir vals
And all at once it came to me
Ve bir anda aklıma geldi
And I wrote and hunched 'till four-thirty
Ve yazdım ve saat dört buçuğa kadar eğildim
But that vestal light
Ama bu vestal ışık
It burns out with the night
Geceyle birlikte yanıyor
In spite of all the time that we spent on it
Bunun için harcadığımız onca zamana rağmen
One bedraggled ghost of a sonnet
Bir sonenin dağınık bir hayaleti
While outside, the wild boars root
Dışarıdayken yaban domuzları kök salıyor
Without bending a bough underfoot
Ayağının altındaki dalı bükmeden
Oh it breaks my heart
Ah kalbimi kırıyor
I don't know how they do it
Bunu nasıl yaptıklarını bilmiyorum
So don't ask me
O yüzden bana sorma
And as for my inflammatory writ
Ve kışkırtıcı yazılarıma gelince
Well, I wrote it an I was not inflamed one bit
Peki, bunu yazdım ve hiç kızmadım
Advice from the master derailed that disaster
Ustanın tavsiyesi felaketi önledi
He said "Hand that pen over to me, poetaster!"
"Ver o kalemi bana şair şair!"
While across the great plains, keening lovely and awful
Büyük ovaları geçerken, güzel ve berbat bir şekilde ilerlerken
Ululate the last Great American Novels
Son Büyük Amerikan Romanlarını Ululatın
An unlawful lot, left to stutter and freeze, floodlit
Yasadışı bir arsa, kekemeliğe ve donmaya bırakıldı, ışıklandırılmış
But at least they didn't run, to their undying credit
Ama en azından ölümsüz itibarlarına göre kaçmadılar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
