Monkey & Bear Letras Tradução em Português

Joanna Newsom - Macaco e Urso

by Joanna Newsom

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joanna Newsom Monkey & Bear

MONKEY & BEAR ? JOANNA NEWSOM
MACACO E URSO? JOANA NEWSOM
This one takes a bit of practise.
Este requer um pouco de prática.
If the chords don't sound quite right, have a listen to the individual notes that Joanna
Se os acordes não soarem bem, ouça as notas individuais que Joanna
The Cm section is technically correct, it's just a little difficult to explain. Don't
A seção Cm está tecnicamente correta, só é um pouco difícil de explicar. Não
the Cm as a barre chord, play it like this : x310xx so that the Eb (or the ?1?) moves up
o Cm como um acorde de barra, toque assim: x310xx para que o Eb (ou o?1?) suba
an E when you play the C chord. That entire chord section is used to illustrate that
um E quando você toca o acorde C. Toda essa seção de acordes é usada para ilustrar que
which is awkward to transcribe to guitar. It works though, just give it a bit of work.
o que é difícil de transcrever para o violão. Mas funciona, basta dar um pouco de trabalho.
down in the green hay
no feno verde
where monkey and bear usually lay
onde o macaco e o urso costumam ficar
they woke from a stable-boy's cry
eles acordaram com o choro de um cavalariço
he said; someone come quick!
ele disse; alguém venha rápido!
the horses got loose, got grass-sick!
os cavalos se soltaram, ficaram enjoados!
they'll founder! fain, they'll die
eles vão afundar! desesperadamente, eles morrerão
what is now known by the sorrel and the roan?
o que agora é conhecido pelo alazão e pelo ruão?
dd9
dd9
by the chestnut, and the bay, and the gelding grey?
pelo castanho, pelo louro e pelo cavalo castrado?
it is: stay by the gate you are given
é: fique perto do portão que lhe é dado
and remain in your place, for your season
e permaneça em seu lugar, por sua temporada
and had the overfed dead but listened
e teve os superalimentados mortos, mas ouviu
to that high-fence, horse-sense, wisdom...
para aquela cerca alta, senso de cavalo, sabedoria...
"did you hear that, Bear?" said monkey
"você ouviu isso, Urso?" disse macaco
we'll get out of here, fair and square
vamos sair daqui, de forma justa e honesta
they've left the gate open wide!
eles deixaram o portão bem aberto!
so;
então;
my bride
minha noiva
here is my hand, where is your paw?
aqui está minha mão, onde está sua pata?
try and understand my plan, Ursala
tente entender meu plano, Ursala
my heart is a furnace
meu coração é uma fornalha
full of love that's just, and earnest
cheio de amor, isso é justo e sincero
now; you know that we must unlearn this
agora; você sabe que devemos desaprender isso
allegiance to a life of service
fidelidade a uma vida de serviço
and no longer answer to that heartless
e não responda mais a esse cruel
hay-monger, nor be his accomplice
vendedor de feno, nem seja seu cúmplice
(that charlatan, with artless hustling!)
(aquele charlatão, com pressa ingênua!)
but; Ursala, we've got to eat something
mas; Ursala, precisamos comer alguma coisa
and earn our keep, while still within
e ganhar o nosso sustento, enquanto ainda dentro
the borders of the land that man has girded
as fronteiras da terra que o homem cingiu
(all double-bolted and tightfisted!)
(todos com parafusos duplos e punhos cerrados!)
until we reach the open country
até chegarmos ao campo aberto
a-steeped in milk and honey
embebido em leite e mel
will you keep your fancy clothes on, for me?
você pode manter suas roupas elegantes para mim?
can you bear a little longer to wear that leash?
você aguenta um pouco mais para usar essa coleira?
my love, I swear by the air I breathe:
meu amor, juro pelo ar que respiro:
sooner or later, you'll bare your teeth
mais cedo ou mais tarde, você vai mostrar os dentes
but for now, just dance, darling
mas por enquanto, apenas dance, querido
c'mon, will you dance, my darling?
vamos lá, você vai dançar, minha querida?
darling, there's a place for us
querido, há um lugar para nós
can we go, before I turn to dust?
podemos ir, antes que eu vire pó?
oh my darling, there's a place for us
oh meu querido, há um lugar para nós
oh darling
ah querido
c'mon will you dance, my darling?
vamos lá, você vai dançar, minha querida?
oh, the hills are groaning with excess
ah, as colinas estão gemendo em excesso
like a table ceaselessly being set
como uma mesa sendo posta incessantemente
oh my darling, we will get there yet
oh meu querido, ainda chegaremos lá
they trooped past the guards,
eles passaram pelos guardas,
past the coops, and the fields, and the farmyards
passando pelos galinheiros, pelos campos e pelos currais
all night, till finally:
a noite toda, até que finalmente:
the space they gained grew
o espaço que ganharam cresceu
much farther than the stone that bear threw
muito mais longe do que a pedra que o urso jogou
to mark where they'd stop for tea
para marcar onde eles parariam para tomar chá
but walk a little faster
mas ande um pouco mais rápido
and don't look backwards
e não olhe para trás
dd9
dd9
your feast is to the East, which lies a little past the
sua festa é para o Leste, que fica um pouco além do
pasture
pasto
when the blackbirds hear tea whistling, they rise and clap
quando os melros ouvem o assobio do chá, eles se levantam e batem palmas
and their applause caws the kettle black
e seus aplausos fazem a chaleira ficar preta
and we can't have none of that!
e não podemos ter nada disso!
move along, Bear; there, there; that�s that
siga em frente, Urso; aí, aí; é isso
(though cast in plaster
(embora moldado em gesso
our Ursala's heart beat faster
o coração da nossa Ursala bateu mais rápido
than monkey's ever will)
do que o macaco jamais fará)
but still;
mas ainda assim;
they have got to pay the bills
eles têm que pagar as contas
hadn't they?
não é mesmo?
that is what the monkey'd say
isso é o que o macaco diria
so, with the courage of a clown, or a cur
então, com a coragem de um palhaço, ou de um vira-lata
or a kite, jerking tight at its tether
ou uma pipa, puxando com força sua corda
in her dun-brown gown of fur
em seu vestido de pele marrom-escuro
and her jerkin of swan's down and leather
e seu gibão de penas de cisne e couro
Bear would sway on her hind legs;
Bear balançava nas patas traseiras;
the organ would grind dregs of song, for the pleasure
o órgão moeria restos de música, pelo prazer
of the children, who'd shriek
das crianças, que gritavam
throwing coins at her feet
jogando moedas aos pés dela
then recoiling in terror
então recuando de terror
sing, dance, darling
cante, dance, querido
c'mon, will you dance, my darling?
vamos lá, você vai dançar, minha querida?
oh darling, there's a place for us
oh querido, há um lugar para nós
can we go, before I turn to dust?
podemos ir, antes que eu vire pó?
oh my darling, there�s a place for us
oh meu querido, há um lugar para nós
oh darling
ah querido
c'mon, will you dance, my darling?
vamos lá, você vai dançar, minha querida?
you keep your eyes fixed on the highest hill
você mantém seus olhos fixos na colina mais alta
where you'll ever-after eat your fill
onde você sempre comerá até se fartar
oh my darling, dear, mine
oh meu querido, querido, meu
if you dance
se você dançar
dance, darling, and i love you still
dance, querido, e eu ainda te amo
deep in the night
no fundo da noite
shone a weak and miserly light
brilhou uma luz fraca e mesquinha
where the monkey shouldered his lamp
onde o macaco colocou sua lâmpada nos ombros
someone had told him
alguém lhe contou
the bear had been wandering
o urso estava vagando
a fair piece away from where they were camped
a um bom pedaço de onde eles estavam acampados
someone had told him
alguém lhe contou
the bear'd been sneaking away
o urso estava fugindo
to the seaside caverns, to bathe
para as cavernas à beira-mar, para banhar-se
and the thought troubled the monkey
e o pensamento perturbou o macaco
for he was afraid of spelunking down in those caves
pois ele estava com medo de explorar aquelas cavernas
also afraid what the village people would say
também com medo do que as pessoas da aldeia diriam
if they saw the bear in that state;
se viram o urso naquele estado;
lolling and splashing obscenely
balançando e espirrando obscenamente
well, it seemed irrational, really; washing that face
bem, parecia irracional, na verdade; lavar
washing that matted and flea-bit pelt
in some sea-spit-shine, old kelp dripping with brine
but monkey just laughed, and he muttered;
when she comes back, Ursala will be bursting with pride
'til I jump up!
saying: you've been rolling in muck!
saying: you smell of garbage and grime!
but far out
far out
by now
by now
far out, by now, Bear ploughed
'cause she would not drown:
first the outside-legs of the bear
up and fell down, in the water, like knobby garters
then the outside-arms of the bear
fell off, as easy as if sloughed from boiled tomatoes
low'red in a genteel curtsy
bear shed the mantle of her diluvian shoulders;
and, with a sigh, she allowed the burden of belly
to drop like an apronfull of boulders
if you could hold up her threadbare coat to the light
where it's worn translucent in places
you'd see spots where almost every night of the year
Bear had been mending suspending that baseness
now her coat drags through the water
bagging, with a life's-worth of hunger, limitless minnows
in the magnetic embrace
balletic and glacial of Bear's insatiable shadow
left there!
left there!
when Bear left Bear
left there!
left there!
when Bear stepped clear of Bear
(sooner or later, you'll bare your teeth...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.