La Fleur aux dents Letras Tradução em Português

Joe Dassin - A Flor com Dentes

by Joe Dassin

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Dassin La Fleur aux dents

I:
Eu:
J'ai depense ma jeunesse comme une poignee de monnaie
Passei minha juventude como um punhado de moedas
J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire
Já fiz um pouco de tudo, um pouco em todos os lugares, sem saber fazer nada
La fleur aux dents, c'etait tout ce que j'avais
A flor em meus dentes era tudo que eu tinha
Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient
Mas eu sabia que todas as mulheres do mundo estavam esperando por mim
CHORUS:
REFRÃO:
Il y a les filles dont on reve
Existem as garotas com quem sonhamos
Et celles avec qui l'on dort
E aqueles com quem dormimos
Il y a les filles qu'on regrette
Há garotas que sentimos falta
Et celles qui laissent des remords
E aqueles que deixam o remorso
Il y a les filles que l'on aime
Há garotas que amamos
Et celles qu'on aurait pu aimer
E aqueles que poderíamos ter amado
Puis un jour il y a la femme
Então um dia há a mulher
Qu'on attendait
Que estávamos esperando
II:
II:
J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller
Conheci camas de acampamento muito mais macias que um travesseiro
Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare
E festas reais no zinco de um buffet de estação
J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimes
Conheci muitas pessoas, gostei de todas
Mais dans leur visage au fond je n'ai rien fait que te chercher
Mas na cara deles, no fundo, eu não fiz nada além de procurar por você
CHORUS:
REFRÃO:
Il y a les filles dont on reve
Existem as garotas com quem sonhamos
Et celles avec qui l'on dort
E aqueles com quem dormimos
Il y a les filles qu'on regrette
Há garotas que sentimos falta
Et celles qui laissent des remords
E aqueles que deixam o remorso
Il y a les filles que l'on aime
Há garotas que amamos
Et celles qu'on aurait pu aimer
E aqueles que poderíamos ter amado
Puis un jour il y a la femme
Então um dia há a mulher
Qu'on attendait
Que estávamos esperando
III:
III:
Un jour ici, l'autre la, un jour riche et l'autre pas
Um dia aqui, outro ali, um dia rico e outro não
J'avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement a faire
Eu estava com fome de ver tudo, de saber tudo, tinha tanta coisa para fazer
A me tromper de chemin tant de fois
Tomar o caminho errado tantas vezes
J'ai quand meme fini par trouver celui qui mene a toi
Eu ainda acabei encontrando aquele que leva até você
CHORUS:
REFRÃO:
Il y a les filles dont on reve
Existem as garotas com quem sonhamos
Et celles avec qui l'on dort
E aqueles com quem dormimos
Il y a les filles qu'on regrette
Há garotas que sentimos falta
Et celles qui laissent des remords
E aqueles que deixam o remorso
Il y a les filles que l'on aime
Há garotas que amamos
Et celles qu'on aurait pu aimer
E aqueles que poderíamos ter amado
Puis un jour il y a la femme
Então um dia há a mulher
Qu'on attendait
Que estávamos esperando

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.