La Fleur aux dents Versuri Traducere în Română
Joe Dassin - Floarea cu dinți
by Joe Dassin
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I:
eu:
J'ai depense ma jeunesse comme une poignee de monnaie
Mi-am petrecut tinerețea ca o mână de schimbare
J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire
Am făcut puțin din toate, puțin peste tot, fără să știu să fac nimic
La fleur aux dents, c'etait tout ce que j'avais
Floarea din dinți era tot ce aveam
Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient
Dar știam că toate femeile din lume mă așteptau
CHORUS:
Refren:
Il y a les filles dont on reve
Sunt fetele la care visăm
Et celles avec qui l'on dort
Și cei cu care dormim
Il y a les filles qu'on regrette
Sunt fete de care ne lipsesc
Et celles qui laissent des remords
Și cei care lasă remuşcări
Il y a les filles que l'on aime
Sunt fete pe care le iubim
Et celles qu'on aurait pu aimer
Și pe cei pe care i-am fi putut iubi
Puis un jour il y a la femme
Apoi, într-o zi, este femeia
Qu'on attendait
Pe care îl așteptam
II:
II:
J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller
Am cunoscut paturi de tabără mult mai moi decât o pernă
Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare
Și sărbători regale pe zincul unui bufet de gară
J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimes
Am cunoscut mulți oameni, mi-au plăcut pe toți
Mais dans leur visage au fond je n'ai rien fait que te chercher
Dar în fața lor în adâncul sufletului nu am făcut altceva decât să te caut
CHORUS:
Refren:
Il y a les filles dont on reve
Sunt fetele la care visăm
Et celles avec qui l'on dort
Și cei cu care dormim
Il y a les filles qu'on regrette
Sunt fete de care ne lipsesc
Et celles qui laissent des remords
Și cei care lasă remuşcări
Il y a les filles que l'on aime
Sunt fete pe care le iubim
Et celles qu'on aurait pu aimer
Și pe cei pe care i-am fi putut iubi
Puis un jour il y a la femme
Apoi, într-o zi, este femeia
Qu'on attendait
Pe care îl așteptam
III:
III:
Un jour ici, l'autre la, un jour riche et l'autre pas
O zi aici, alta acolo, o zi bogată și alta nu
J'avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement a faire
Îmi era foame să văd totul, să știu totul, aveam atât de multe de făcut
A me tromper de chemin tant de fois
Să merg pe drumul greșit de atâtea ori
J'ai quand meme fini par trouver celui qui mene a toi
Tot am ajuns să-l găsesc pe cel care duce la tine
CHORUS:
Refren:
Il y a les filles dont on reve
Sunt fetele la care visăm
Et celles avec qui l'on dort
Și cei cu care dormim
Il y a les filles qu'on regrette
Sunt fete de care ne lipsesc
Et celles qui laissent des remords
Și cei care lasă remuşcări
Il y a les filles que l'on aime
Sunt fete pe care le iubim
Et celles qu'on aurait pu aimer
Și pe cei pe care i-am fi putut iubi
Puis un jour il y a la femme
Apoi, într-o zi, este femeia
Qu'on attendait
Pe care îl așteptam
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
