Les Dalton Versuri Traducere în Română
Joe Dassin - The Daltons
by Joe Dassin
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Spoken: Tout petits a l'ecole?)
(Vorbite: Copii mici la școală?)
A la place de crayons ils avaient des limes
În loc de creioane aveau dosare
En guise de cravates des cordes de lin
Ca legături, funii de in
Ne vous etonnez pas si leur tout premier crime
Nu fi surprins dacă prima lor crimă
Fut d'avoir fait mourir leur maman de chagrin .
Ar fi făcut-o pe mama lor să moară de durere.
CHORUS:
Refren:
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
C'etait les Dalton
Erau Dalton
Tagada, tagada, y'a plus personn'
Tagada, tagada, nu a mai rămas nimeni
II:
II:
(Spoken : Les annees passerent?)
(Vorbite: Au trecut anii?)
Ils s'etaient debrouilles pour attraper la rage
Reuşiseră să prindă rabie
Et ficeler le Docteur qui faisait les vaccins,
Și legați doctorul care a făcut vaccinurile,
Et puis contaminerent les gens du voisinage,
Și apoi a infectat oamenii din cartier,
S'amusant a les mordre, puis accusaient les chiens.
Distrandu-se muscandu-i, apoi acuza cainii.
CHORUS:
Refren:
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
C'etait les Dalton
Erau Dalton
Tagada, tagada, y'a plus personn'
Tagada, tagada, nu a mai rămas nimeni
III:
III:
(Spoken: Ils devinrent des hommes?)
(Vorbite: Au devenit bărbați?)
Un conseil, mon ami, avant de les croiser,
Un sfat, prietene, înainte de a-i întâlni,
Embrasse ta femme, serre-moi la main,
Sărută-ți soția, strânge-mi mâna,
Vite sur la vie va te faire assurer,
Imediat pe viață te va asigura,
Tranche-toi la gorge et jette-toi sous l'train !
Tăiați-vă gâtul și aruncați-vă sub tren!
CHORUS:
Refren:
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
C'etait les Dalton
Erau Dalton
Tagada, tagada, y'a plus personn'
Tagada, tagada, nu a mai rămas nimeni
IV:
IV:
(Spoken : Mais la justice veillait...)
(Vorbește: Dar justiția privea...)
Comme tous les jours leurs tetes augmentaient d'vingt centimes (Spoken:..des centimes americains..)
Ca în fiecare zi, capetele lor au crescut cu douăzeci de cenți (vorbite:..cenți americani..)
Qu'ils etaient vaniteux et avides d'argent
Că erau zadarnici și lacomi de bani
Ils se livrerent eux-memes pour toucher la prime
S-au predat pentru a primi recompensă
Car ils etaient encore plus betes que mechants
Pentru că erau chiar mai proști decât răi
CHORUS:
Refren:
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
Tagada, tagada, voila les Dalton
Tagada, tagada, iată că vin Daltonii
C'etait les Dalton
Erau Dalton
Tagada, tagada, y'a plus personn'
Tagada, tagada, nu a mai rămas nimeni
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.