Back to Back Heartaches كلمات أغنية ترجمة عربية
جو ديفي - عودة إلى الوراء وجع القلب
by Joe Diffie
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Joe Diffie"
"جو ديفي"
"Back To Back Heartaches"
"العودة إلى الوراء وجع القلب"
"Transcribe" sanoma at onewest.net
"نسخ" سانوما على onewest.net
(E)The sirens on the street last night ,
(هـ) صفارات الإنذار في الشارع الليلة الماضية،
(Fm)Didn't even turn your(B)head.
(فم) لم تدير رأسك (ب) حتى.
(E)It couldn't cut the silence,
(هـ) لا يمكن أن يقطع الصمت،
(C)Between us in this(B)bed.
(ج) بيننا في هذا السرير (ب).
(E)Your'e starin' at your wall,
(هـ) أنت تحدق في حائطك،
(A)I'm starin' at(Fm)mine.
(أ) أنا أحدق في (Fm) خاصتي.
(E)So we don't have to se each other cry.
(هـ) لذلك ليس علينا أن نرى بعضنا البعض يبكون.
(E)Back to back heartaches,side by side tears.
(هـ) وجع القلب من الخلف إلى الخلف، والدموع جنبًا إلى جنب.
(E)If we don't face the(B)problem the pain won't
(هـ) إذا لم نواجه المشكلة (ب) فلن يحدث الألم
(E)disapear.
(هـ) تختفي.
(E)There's still some love(A) between us,
(E) لا يزال هناك بعض الحب (A) بيننا،
(E)Why else would we be here.
(هـ) وإلا لماذا سنكون هنا.
We lie here like statues,in some ancient tomb.
نحن نرقد هنا مثل التماثيل، في مقبرة قديمة.
Man it sure gets lonely,with five walls in one room.
من المؤكد أنه يشعر بالوحدة، مع وجود خمسة جدران في غرفة واحدة.
This wall we built between us,
هذا الجدار الذي بنيناه بيننا،
We got to tear it down.
علينا هدمه.
But one of us will have to turn around.
ولكن سيتعين على أحدنا أن يستدير.
(repeat 2)
(كرر 2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
