Better Off Gone Paroles Traduction Française

Joe Diffie - Mieux vaut disparaître

by Joe Diffie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Diffie Better Off Gone

BETTER OFF GONE
MIEUX PARTIR
Joe Diffie
Joe Diffie
Intro: (G) (G/C) (G) (G/C)
Introduction : (G) (G/C) (G) (G/C)
The (G) day I left, I (C) told myself - "She's (G) wrong"
Le (G) jour où je suis parti, je (C) me suis dit - "Elle a (G) tort"
"I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone"
"Je suis mieux (Suis) parti... (C) mieux (G) parti"
I (G) headed my old (C) truck, in(G)to the dawn
J'ai (G) dirigé mon vieux camion (C), vers (G) jusqu'à l'aube
I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Je suis mieux loti (Suis) parti... (C) mieux loti (G) parti
(G/B) If (C) I'm (D) better off gone, then why (C) am I alone in the (G) dark (G/C) (G)
(G/B) Si (C) je suis (D) mieux parti, alors pourquoi (C) suis-je seul dans (G) le noir (G/C) (G)
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Si (C) j'ai (D) fait le bon choix, alors pourquoi (C) suis-je si bleu
And why (F) can't I convince my (D) heart
Et pourquoi (F) ne puis-je pas convaincre mon (D) cœur
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Quand mon esprit (N.C.) dit... "tu ferais mieux de la laisser seule"
(D) "You're better off (G) gone"
(D) "Tu ferais mieux de partir (G)"
I (G) wonder should I (C) call her on the (G) phone
Je (G) me demande si je (C) l'appelle au (G) téléphone
Nah...I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Non... je suis mieux loti (Suis) parti... (C) mieux loti (G) parti
(G) Surely I can (C) make it on my (G) own
(G) Je peux sûrement (C) y arriver par moi-même (G)
I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Je suis mieux loti (Suis) parti... (C) mieux loti (G) parti
(G/B) If (C) I'm (D) better off gone, then why (C) am I alone in the (G) dark (G/C) (G)
(G/B) Si (C) je suis (D) mieux parti, alors pourquoi (C) suis-je seul dans (G) le noir (G/C) (G)
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Si (C) j'ai (D) fait le bon choix, alors pourquoi (C) suis-je si bleu
And why (F) can't I convince my (D) heart
Et pourquoi (F) ne puis-je pas convaincre mon (D) cœur
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Quand mon esprit (N.C.) dit... "tu ferais mieux de la laisser seule"
(D) "You're better off (G) gone"
(D) "Tu ferais mieux de partir (G)"
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Si (C) j'ai (D) fait le bon choix, alors pourquoi (C) suis-je si bleu
And why (F) can't I convince my (D) heart
Et pourquoi (F) ne puis-je pas convaincre mon (D) cœur
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Quand mon esprit (N.C.) dit... "tu ferais mieux de la laisser seule"
(D) "You're better off (G) gone"
(D) "Tu ferais mieux de partir (G)"
(C) Better off (G) gone
(C) Mieux loti (G) parti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.