Better Off Gone Versuri Traducere în Română
Joe Diffie - Better Off Gone
by Joe Diffie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BETTER OFF GONE
MAI MAI PĂRUT
Joe Diffie
Joe Diffie
Intro: (G) (G/C) (G) (G/C)
Introducere: (G) (G/C) (G) (G/C)
The (G) day I left, I (C) told myself - "She's (G) wrong"
În (G) ziua în care am plecat, mi-am spus (C) - „Ea (G) greșește”
"I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone"
„Mi-e mai bine (Sunt) plecat... (C) mai bine (G) plecat”
I (G) headed my old (C) truck, in(G)to the dawn
M-am îndreptat (G) vechiul meu camion (C), în (G) spre zori
I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Mi-e mai bine (Sunt) plecat...(C) mai bine (G) plecat
(G/B) If (C) I'm (D) better off gone, then why (C) am I alone in the (G) dark (G/C) (G)
(G/B) Dacă (C) sunt (D) mai bine plecat, atunci de ce (C) sunt singur în (G) întuneric (G/C) (G)
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Dacă (C) I (D) am făcut mișcarea corectă, atunci de ce (C) sunt atât de albastru
And why (F) can't I convince my (D) heart
Și de ce (F) nu îmi pot convinge inima (D).
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Când mintea mea (N.C.) spune... „mai bine las-o al(G)one”
(D) "You're better off (G) gone"
(D) „Este mai bine (G) plecat”
I (G) wonder should I (C) call her on the (G) phone
Mă întreb (G) dacă ar trebui (C) să o sun pe telefonul (G).
Nah...I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Nah... mi-e mai bine (Sunt) plecat...(C) mai bine (G) plecat
(G) Surely I can (C) make it on my (G) own
(G) Cu siguranță pot (C) să o fac singur (G).
I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Mi-e mai bine (Sunt) plecat...(C) mai bine (G) plecat
(G/B) If (C) I'm (D) better off gone, then why (C) am I alone in the (G) dark (G/C) (G)
(G/B) Dacă (C) sunt (D) mai bine plecat, atunci de ce (C) sunt singur în (G) întuneric (G/C) (G)
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Dacă (C) I (D) am făcut mișcarea corectă, atunci de ce (C) sunt atât de albastru
And why (F) can't I convince my (D) heart
Și de ce (F) nu îmi pot convinge inima (D).
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Când mintea mea (N.C.) spune... „mai bine las-o al(G)one”
(D) "You're better off (G) gone"
(D) „Este mai bine (G) plecat”
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Dacă (C) I (D) am făcut mișcarea corectă, atunci de ce (C) sunt atât de albastru
And why (F) can't I convince my (D) heart
Și de ce (F) nu îmi pot convinge inima (D).
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Când mintea mea (N.C.) spune... „mai bine las-o al(G)one”
(D) "You're better off (G) gone"
(D) „Este mai bine (G) plecat”
(C) Better off (G) gone
(C) Mai bine (G) a dispărut
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
