Better Off Gone Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Joe Diffie - Gitsen Daha İyi
by Joe Diffie
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BETTER OFF GONE
GİTSE DAHA İYİ
Joe Diffie
Joe Diffie
Intro: (G) (G/C) (G) (G/C)
Giriş: (G) (G/C) (G) (G/C)
The (G) day I left, I (C) told myself - "She's (G) wrong"
Ayrıldığım (G) gün, ben (C) kendime şunu söyledim: "O (G) yanılıyor"
"I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone"
"(Am) gitsem daha iyi...(C) (G) gitsem daha iyi"
I (G) headed my old (C) truck, in(G)to the dawn
Ben (G) eski (C) kamyonuma, (G) şafağa doğru yola çıktım
I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Gitsem daha iyi (Am)...(C) Gitsem daha iyi (G)
(G/B) If (C) I'm (D) better off gone, then why (C) am I alone in the (G) dark (G/C) (G)
(G/B) Eğer (C) Benim (D) gitmem daha iyiyse, o zaman neden (C) karanlıkta (G) yalnızım (G/C) (G)
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Eğer (C) ben (D) doğru hamleyi yaptıysam, o zaman neden (C) bu kadar maviyim
And why (F) can't I convince my (D) heart
Ve neden (F) kalbimi (D) ikna edemiyorum?
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Aklım (N.C.) "onu kendi başına bıraksan iyi olur" dediğinde
(D) "You're better off (G) gone"
(D) "Gitsen daha iyi olur"
I (G) wonder should I (C) call her on the (G) phone
Acaba (G) onu (G) telefonundan aramalı mıyım (C)
Nah...I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Hayır...Gitsem daha iyi...(C)Gitsem daha iyi
(G) Surely I can (C) make it on my (G) own
(G) Elbette bunu kendi başıma (G) yapabilirim (C)
I'm better off (Am) gone...(C) better off (G) gone
Gitsem daha iyi (Am)...(C) Gitsem daha iyi (G)
(G/B) If (C) I'm (D) better off gone, then why (C) am I alone in the (G) dark (G/C) (G)
(G/B) Eğer (C) Benim (D) gitmem daha iyiyse, o zaman neden (C) karanlıkta (G) yalnızım (G/C) (G)
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Eğer (C) ben (D) doğru hamleyi yaptıysam, o zaman neden (C) bu kadar maviyim
And why (F) can't I convince my (D) heart
Ve neden (F) kalbimi (D) ikna edemiyorum?
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Aklım (N.C.) "onu kendi başına bıraksan iyi olur" dediğinde
(D) "You're better off (G) gone"
(D) "Gitsen daha iyi olur"
(G/B) If (C) I (D) made the right move, then why (C) am I so blue
(G/B) Eğer (C) ben (D) doğru hamleyi yaptıysam, o zaman neden (C) bu kadar maviyim
And why (F) can't I convince my (D) heart
Ve neden (F) kalbimi (D) ikna edemiyorum?
When my mind (N.C.) says..."better leave her al(G)one"
Aklım (N.C.) "onu kendi başına bıraksan iyi olur" dediğinde
(D) "You're better off (G) gone"
(D) "Gitsen daha iyi olur"
(C) Better off (G) gone
(C) Daha iyi (G) gitti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.