John Deere Green 歌詞 日本語訳

ジョー・ディフィー - ジョン・ディア・グリーン

by Joe Diffie

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Diffie John Deere Green

Intro G C G C x2
イントロ G C G C x2
They were farm kids way down in Dixie
彼らはディクシーのはるか下にある農家の子供たちでした
They met in high school in the sixties
彼らは60年代に高校で出会った
Everyone knew it was love from the start
最初からそれが愛だと誰もが知っていた
One July in the midnight hour
ある7月の真夜中
He climed up on the water tower
彼は給水塔に登った
Stood on the rail and painted a 10ft heart
レールの上に立ち、10フィートのハートを描きました
In John Deere green
ジョンディアグリーンで
On a hot summer night
暑い夏の夜に
He wrote Billy Bob loves Charlene
彼はビリー・ボブはシャーリーンを愛していると書いた
In letters 3 foot high
高さ3フィートの文字で
And the whole town said that he should have used red
そして町中が彼は赤を使うべきだったと言いました
But it looked good to Charlene
しかし、シャーリーンにはそれが良く見えた
In John Deere green
ジョンディアグリーンで
They settled down on 80 acres
彼らは80エーカーの土地に定住した
Raising sweet corn,kids and tomaters
スイートコーン、子供たち、トマトを育てる
They went together like a hand and a glove
彼らは手と手袋のように一緒になった
On a clear day from their front yard
晴れた日に彼らの前庭から
If you look and know what to look for
見て、何を探せばよいか分かっていれば
Off to the east you can still read his words of love
東の方では今でも彼の愛の言葉を読むことができます
In John Deere green
ジョンディアグリーンで
On a hot summer night
暑い夏の夜に
He wrote Billy Bob loves Charlene
彼はビリー・ボブはシャーリーンを愛していると書いた
In letters 3 foot high
高さ3フィートの文字で
And the whole town said the boy should have used red
そして町中が少年は赤を使うべきだったと言いました
But it looked good to Charlene
しかし、シャーリーンにはそれが良く見えた
In John Deere green
ジョンディアグリーンで
Now more then once the town has dicovered
街が発見されると、今以上に
Painting over it ain't no use
塗り重ねても無駄だよ
There ain't no paint in the world that'll cover it
それをカバーできる絵の具は世界に存在しない
The heart keeps showing through
心はずっと透けて見える
In John Deere green
ジョンディアグリーンで
On a hot summer night
暑い夏の夜に
He wrote Billy Bob loves Charlene
彼はビリー・ボブはシャーリーンを愛していると書いた
In letters 3 foot high
高さ3フィートの文字で
And the whole town said that the fool should have used red
そして町中が「愚か者は赤を使うべきだった」と言った
But it looked good to Charlene
しかし、シャーリーンにはそれが良く見えた
In John Deere green
ジョンディアグリーンで
Ahh,paint it green boy
ああ、緑に塗ってよ、ボーイ
In John Deere green
ジョンディアグリーンで
On a hot summer night
暑い夏の夜に
He wrote Billy Bob loves Charlene
彼はビリー・ボブはシャーリーンを愛していると書いた
In letters 3 foot high
高さ3フィートの文字で
And the whole town said that the fool should have used red
そして町中が「愚か者は赤を使うべきだった」と言った
But it looked good to Charlene
しかし、シャーリーンにはそれが良く見えた
In John Deere green
ジョンディアグリーンで

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.