All That You Need Paroles Traduction Française

Joe Ely - Tout ce dont vous avez besoin

by Joe Ely

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Ely All That You Need

Album-Streets Of Sin
Album-Streets Of Sin
I been workin on the farm, just me and my brother jack
Je travaille à la ferme, juste moi et mon frère Jack.
Chopping a sea of cotton, till I thought I'd break my back
Couper une mer de coton, jusqu'à ce que je pense que je vais me casser le dos
Everything changed, when my daddy got hurt
Tout a changé quand mon père s'est blessé
Our lives were so connected, to that brown old flatland dirt
Nos vies étaient tellement liées à cette vieille terre brune de plaine
When the government man from austin, come sniffin around our land
Quand l'homme du gouvernement d'Austin vient renifler notre terre.
Asking a bunch of questions, that we did not understand
Poser un tas de questions, qu'on n'a pas compris
There's more to farminG cotton, than just tending to your seed
La culture du coton ne se limite pas à s'occuper de ses semences
The ones who set the policy, don't give a damn about our needs
Ceux qui fixent la politique s'en foutent de nos besoins
Chorus:
Chœur :
Sow the seed in the ground below
Semez la graine dans le sol en contrebas
Fall to your knees and pray real slow
Tombez à genoux et priez très lentement
That rain will come and kiss the seed
Cette pluie viendra embrasser la graine
And bless you with all that you need
Et te bénisse avec tout ce dont tu as besoin
Mama says to jackie, would you bring the car around
Maman dit à Jackie, tu pourrais amener la voiture
She's wearin her finest dress, that's how I know she's goin to town
Elle porte sa plus belle robe, c'est comme ça que je sais qu'elle va en ville
I wish I'd never seen that letter, that I found there in her room
J'aurais aimé ne jamais voir cette lettre que j'ai trouvée là dans sa chambre
They're selling the farm on the courthouse step, this saturday afternoon
Ils vendent la ferme sur le pas du palais de justice, ce samedi après-midi
Me and jack moved into town, to a shack by the train depot
Jack et moi avons emménagé en ville, dans une cabane près de la gare ferroviaire.
Jack got a job as a bouncer, at a bar on paradise Row
Jack a trouvé un boulot de videur dans un bar de Paradise Row.
Mama got a job in the cotton gin, grading cotton by the bale
Maman a trouvé un travail dans une usine d'égrenage de coton, classant le coton par balle.
She cried when a trailor full of cotton come in, from the farm we had to sell
Elle a pleuré quand une remorque pleine de coton est arrivée, de la ferme que nous devions vendre
Chorus:
Chœur :
Sow the seed in the ground below
Semez la graine dans le sol en contrebas
Fall to your knees and pray real slow
Tombez à genoux et priez très lentement
That rain will come and kiss the seed
Cette pluie viendra embrasser la graine
And bless you with all that you need
Et te bénisse avec tout ce dont tu as besoin
Me I ended up in jail, sick of living on welfare
Moi j'ai fini en prison, marre de vivre avec l'aide sociale
And the hardest thing ever happend to me, is when mama come to vist me there
Et la chose la plus difficile qui me soit jamais arrivée, c'est quand maman est venue me rendre visite là-bas.
Don't you worry your pretty little head, I said as I buttoned my shirt
Ne t'inquiète pas ta jolie petite tête, dis-je en boutonnant ma chemise
When I get out of this iron hotel, I'm going back to that Dryland dirt
Quand je sors de cet hôtel de fer, je retourne dans cette terre aride
For some its just a living, but for us its our whole life
Pour certains c'est juste une vie, mais pour nous c'est toute notre vie
If it kills me I'm gonna rake that dirt, and make a living out of toil and strife
Si ça me tue, je vais ratisser cette terre et vivre du labeur et des conflits.
The ways of the cities makes no sense, strapped to dependency
Les modes de vie des villes n'ont aucun sens, attachés à la dépendance
I'd rather be sweating neath a clear blue sky, planting cotton with my family
Je préfère transpirer sous un ciel bleu clair, planter du coton avec ma famille
Chorus:
Chœur :
Sow the seed in the ground below
Semez la graine dans le sol en contrebas
Fall to your knees and pray real slow
Tombez à genoux et priez très lentement
That rain will come and kiss the seed
Cette pluie viendra embrasser la graine
And bless you with all that you need
Et te bénisse avec tout ce dont tu as besoin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.