Our Song Paroles Traduction Française
Joe Henry - Notre chanson
by Joe Henry
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Our Song by Joe Henry
Notre chanson de Joe Henry
Written down by Daan Bijdevaate
Écrit par Daan Bijdevaate
The chord progression for this song is almost
La progression d'accords pour cette chanson est presque
entirely the same:
tout à fait pareil :
G ? G/F# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? ré
G ? G/F# - Em ? C
G ? G/F# - Em ? C
G ? G/F# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? ré
This song is very subtle, in my opinion you
Cette chanson est très subtile, à mon avis tu
should not play every string of every chord
ne devrait pas jouer chaque corde de chaque accord
all the time. It's a matter of taste which
tout le temps. C'est une question de goût qui
strings you pick. I'll give an example of
cordes que vous choisissez. Je vais donner un exemple de
how I would play the first line from
comment je jouerais la première ligne de
the intro:
l'introduction :
G-0-let it ring--------------------------------|
G-0-laissez-le sonner--------------------------------|
D-0-let it ring-------2-------------0----------|
D-0-laissez-le sonner------2------------------0--------------|
In my playing, this the most subtle and quiet
Dans mon jeu, c'est le plus subtil et le plus calme
way I do it. As you can see, the main focus
façon dont je le fais. Comme vous pouvez le constater, l'objectif principal
is on the bass notes. I really like to let
est sur les notes de basse. J'aime vraiment laisser
the open strings of the G chord ring through,
les cordes ouvertes de l'accord G sonnent à travers,
when I play the F# bass note.
quand je joue la note de basse F#.
You can expand this when the song develops,
Vous pouvez étendre cela lorsque la chanson se développe,
for the dynamic aspects. Then you can pick
pour les aspects dynamiques. Ensuite, vous pouvez choisir
more strings from the chords, but then again,
plus de cordes des accords, mais là encore,
pick wisely!
choisissez judicieusement !
Chords used:
Accords utilisés :
G 3x0033 (or 3x0013)
G 3x0033 (ou 3x0013)
G/F# 2x0033
G/F#2x0033
Intro:
Introduction :
G ? G/F# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? ré
G ? G/F# - Em ? C
G ? G/F# - Em ? C
G ? G/F# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? ré
I saw Willy May's
J'ai vu celui de Willy May
at a Scotsdale home depot
dans un dépôt à Scotsdale
looking at garagedoor springs
je regarde les ressorts de la porte de garage
at the the far end of the fourteenth row
à l'extrémité de la quatorzième rangée
for the rest of the song, repeat these chords,
pour le reste de la chanson, répétez ces accords,
except for the ?makes me a betterman? section
à l'exception du « fait de moi un homme meilleur » ? section
(see further down). For timing, listen to
(voir plus bas). Pour le timing, écoutez
the song.
la chanson.
his wife stood there beside him
sa femme se tenait là à côté de lui
she was quiet and they both were proud
elle était silencieuse et ils étaient tous les deux fiers
I gave them room but was close enough
Je leur ai donné de la place mais j'étais assez proche
that i heard him when he said outloud
que je l'ai entendu quand il a dit à voix haute
this was my country
c'était mon pays
and this was my song
et c'était ma chanson
somewhere in the middle there
quelque part au milieu là
though it started badly and it's ending wrong
même si ça a mal commencé et ça se termine mal
this was my country
c'était mon pays
this frightful and this angry land
cette terre effrayante et en colère
but it's my right if the worst of it
mais c'est mon droit si c'est le pire
might still somehow make me a better man
pourrait encore d'une manière ou d'une autre faire de moi un homme meilleur
the sun is unforgiving
le soleil est impitoyable
and there's nobody who'would choose this town
et personne ne choisirait cette ville
but we've squandered so much of our good will
mais nous avons gaspillé tellement de notre bonne volonté
that there's nowhere else will have us now
qu'il n'y a nulle part ailleurs nous aurons maintenant
we're pushing line at the picture show
nous faisons la queue au cinéma
for cool air and a chance to see
pour l'air frais et une chance de voir
a vision of ourselves portrayed
une vision de nous-mêmes représentée
as younger and braver and humble and free
comme plus jeune et plus courageux et humble et libre
this was our country
c'était notre pays
this was our song
c'était notre chanson
somewhere in the middle there
quelque part au milieu là
though it started badly and it's ending wrong
même si ça a mal commencé et ça se termine mal
this was our country
c'était notre pays
this frightful and this angry land
cette terre effrayante et en colère
but it's my right if the worst of it
mais c'est mon droit si c'est le pire
might still somehow make me a better man
pourrait encore d'une manière ou d'une autre faire de moi un homme meilleur
I've started something I just can't finish
J'ai commencé quelque chose que je ne peux pas terminer
and I barely leave the house it's true
et je quitte à peine la maison, c'est vrai
I keep a wrap on my sores and joints
Je garde un pansement sur mes plaies et mes articulations
but yes I've had my blessings too
mais oui, j'ai aussi eu ma bénédiction
I've got my mother's pretty feet
J'ai les jolis pieds de ma mère
and the factory keeps my house in shape
et l'usine garde ma maison en forme
my children they've both been paroled
mes enfants, ils ont tous deux été libérés sur parole
and we get by on the piece we've made
et on s'en sort avec la pièce qu'on a faite
I feel safe so far from heaven
Je me sens en sécurité si loin du paradis
from towers and their ocean views
depuis les tours et leurs vues sur l'océan
from here I see a future coming across
d'ici je vois un avenir se profiler
what soon will be beaches too
que seront bientôt les plages aussi
but that was him, I'm allmost sure
mais c'était lui, j'en suis presque sûr
the greatest centerfielder of all time
le plus grand joueur de centre de tous les temps
stooped by the burden of endless dreams
courbé par le fardeau des rêves sans fin
his and yours and mine
le sien et le vôtre et le mien
he hooked each spring beneath his foot
il accrochait chaque ressort sous son pied
he leaned over then he stood upright
il s'est penché puis il s'est redressé
testing each against his weight
tester chacun par rapport à son poids
for one that had some play and some fight
pour celui qui a eu du jeu et du combat
he's just like us I wanna tell him
il est comme nous, je veux lui dire
and our needs are small enough
et nos besoins sont assez petits
something to slow a heavy door
quelque chose pour ralentir une lourde porte
something to help us raise one up
quelque chose pour nous aider à en élever un
and this was my country
et c'était mon pays
this was my song
c'était ma chanson
somewhere in the middle there
quelque part au milieu là
though it started badly and it's ending wrong
même si ça a mal commencé et ça se termine mal
well this was God's country
eh bien, c'était le pays de Dieu
this frightful and this angry land
cette terre effrayante et en colère
but if it's his will the worst of it
mais si c'est sa volonté, le pire sera
might still somehow make me a better man
pourrait encore d'une manière ou d'une autre faire de moi un homme meilleur
if it's His will
si c'est sa volonté
the worst of it might still
le pire pourrait encore être
somehow make me
d'une manière ou d'une autre, fais-moi
G end.
G fin.
a better man
un homme meilleur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
