Our Song Testo Traduzione Italiana
Joe Henry - La nostra canzone
by Joe Henry
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Our Song by Joe Henry
La nostra canzone di Joe Henry
Written down by Daan Bijdevaate
Scritto da Daan Bijdevaate
The chord progression for this song is almost
La progressione di accordi di questa canzone è quasi
entirely the same:
del tutto uguale:
G ? G/F# - Em ? D
G? SOL/FA# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? C
G? SOL/FA# - Em ? C
G ? G/F# - Em ? D
G? SOL/FA# - Em ? D
This song is very subtle, in my opinion you
Questa canzone è molto sottile, secondo me
should not play every string of every chord
non dovrebbe suonare ogni corda di ogni accordo
all the time. It's a matter of taste which
tutto il tempo. È una questione di gusti quale
strings you pick. I'll give an example of
corde che scegli. Faccio un esempio di
how I would play the first line from
come giocherei la prima riga da
the intro:
l'introduzione:
G-0-let it ring--------------------------------|
G-0-lascialo squillare--------------------------------|
D-0-let it ring-------2-------------0----------|
D-0-lascialo squillare -------2 -----0----------|
In my playing, this the most subtle and quiet
Nel mio modo di suonare, questo è il più sottile e silenzioso
way I do it. As you can see, the main focus
il modo in cui lo faccio. Come puoi vedere, l'obiettivo principale
is on the bass notes. I really like to let
è sulle note basse. Mi piace davvero lasciare
the open strings of the G chord ring through,
risuonano le corde libere dell'accordo di Sol,
when I play the F# bass note.
quando suono la nota bassa di Fa#.
You can expand this when the song develops,
Puoi espanderlo quando la canzone si sviluppa,
for the dynamic aspects. Then you can pick
per gli aspetti dinamici. Quindi puoi scegliere
more strings from the chords, but then again,
più corde dagli accordi, ma poi ancora,
pick wisely!
scegli saggiamente!
Chords used:
Accordi utilizzati:
G 3x0033 (or 3x0013)
G3x0033 (o 3x0013)
G/F# 2x0033
SOL/FA#2x0033
Intro:
Introduzione:
G ? G/F# - Em ? D
G? SOL/FA# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? C
G? SOL/FA# - Em ? C
G ? G/F# - Em ? D
G? SOL/FA# - Em ? D
I saw Willy May's
Ho visto quello di Willy May
at a Scotsdale home depot
in un deposito di Scotsdale
looking at garagedoor springs
guardando le molle della porta del garage
at the the far end of the fourteenth row
all'estremità della quattordicesima fila
for the rest of the song, repeat these chords,
per il resto della canzone ripeti questi accordi,
except for the ?makes me a betterman? section
fatta eccezione per il? mi rende un uomo migliore? sezione
(see further down). For timing, listen to
(vedi più sotto). Per i tempi, ascolta
the song.
la canzone.
his wife stood there beside him
sua moglie era lì accanto a lui
she was quiet and they both were proud
lei era silenziosa ed entrambi erano orgogliosi
I gave them room but was close enough
Ho dato loro spazio ma ero abbastanza vicino
that i heard him when he said outloud
che l'ho sentito quando lo ha detto ad alta voce
this was my country
questo era il mio paese
and this was my song
e questa era la mia canzone
somewhere in the middle there
da qualche parte nel mezzo lì
though it started badly and it's ending wrong
anche se è iniziato male e sta finendo male
this was my country
questo era il mio paese
this frightful and this angry land
questa terra spaventosa e arrabbiata
but it's my right if the worst of it
ma è mio diritto se c'è il peggio
might still somehow make me a better man
potrebbe comunque in qualche modo rendermi un uomo migliore
the sun is unforgiving
il sole non perdona
and there's nobody who'would choose this town
e non c'è nessuno che sceglierebbe questa città
but we've squandered so much of our good will
ma abbiamo sprecato tanta della nostra buona volontà
that there's nowhere else will have us now
che non c'è nessun altro posto che ci avrà adesso
we're pushing line at the picture show
stiamo spingendo la linea al cinema
for cool air and a chance to see
per l'aria fresca e la possibilità di vedere
a vision of ourselves portrayed
una visione di noi stessi rappresentata
as younger and braver and humble and free
come più giovane, più coraggioso, umile e libero
this was our country
questo era il nostro paese
this was our song
questa era la nostra canzone
somewhere in the middle there
da qualche parte nel mezzo lì
though it started badly and it's ending wrong
anche se è iniziato male e sta finendo male
this was our country
questo era il nostro paese
this frightful and this angry land
questa terra spaventosa e arrabbiata
but it's my right if the worst of it
ma è mio diritto se c'è il peggio
might still somehow make me a better man
potrebbe comunque in qualche modo rendermi un uomo migliore
I've started something I just can't finish
Ho iniziato qualcosa che non riesco proprio a finire
and I barely leave the house it's true
ed esco a malapena di casa è vero
I keep a wrap on my sores and joints
Tengo una fasciatura sulle mie ferite e sulle articolazioni
but yes I've had my blessings too
ma sì, anch'io ho avuto le mie benedizioni
I've got my mother's pretty feet
Ho i bei piedi di mia madre
and the factory keeps my house in shape
e la fabbrica mantiene in forma la mia casa
my children they've both been paroled
i miei figli sono stati entrambi rilasciati sulla parola
and we get by on the piece we've made
e andiamo avanti con il pezzo che abbiamo realizzato
I feel safe so far from heaven
Mi sento al sicuro così lontano dal paradiso
from towers and their ocean views
dalle torri e dalle loro viste sull'oceano
from here I see a future coming across
da qui vedo un futuro che si profila
what soon will be beaches too
cosa presto saranno anche le spiagge
but that was him, I'm allmost sure
ma quello era lui, ne sono quasi sicuro
the greatest centerfielder of all time
il più grande centrocampista di tutti i tempi
stooped by the burden of endless dreams
piegato dal peso di sogni infiniti
his and yours and mine
suo, tuo e mio
he hooked each spring beneath his foot
agganciava ogni molla sotto il suo piede
he leaned over then he stood upright
si sporse in avanti e poi si alzò in piedi
testing each against his weight
testando ciascuno rispetto al suo peso
for one that had some play and some fight
per uno che ha avuto un po' di gioco e qualche combattimento
he's just like us I wanna tell him
è proprio come noi, voglio dirglielo
and our needs are small enough
e i nostri bisogni sono abbastanza piccoli
something to slow a heavy door
qualcosa per rallentare una porta pesante
something to help us raise one up
qualcosa che ci aiuti ad allevarne uno
and this was my country
e questo era il mio paese
this was my song
questa era la mia canzone
somewhere in the middle there
da qualche parte nel mezzo lì
though it started badly and it's ending wrong
anche se è iniziato male e sta finendo male
well this was God's country
beh, questo era il paese di Dio
this frightful and this angry land
questa terra spaventosa e arrabbiata
but if it's his will the worst of it
ma se è la sua volontà, la cosa peggiore è
might still somehow make me a better man
potrebbe comunque in qualche modo rendermi un uomo migliore
if it's His will
se è la Sua volontà
the worst of it might still
il peggio potrebbe ancora
somehow make me
in qualche modo farmi
G end.
Fine G.
a better man
un uomo migliore
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
