Our Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joe Henry - Bizim Şarkımız

by Joe Henry

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Henry Our Song

Our Song by Joe Henry
Bizim Şarkımız Joe Henry
Written down by Daan Bijdevaate
Daan Bijdevaate tarafından yazıldı.
The chord progression for this song is almost
Bu şarkının akor ilerlemesi neredeyse
entirely the same:
tamamen aynı:
G ? G/F# - Em ? D
G mi? G/F# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? C
G mi? G/F# - Em ? Ç
G ? G/F# - Em ? D
G mi? G/F# - Em ? D
This song is very subtle, in my opinion you
Bu şarkı çok incelikli, bence sen
should not play every string of every chord
her akorun her telini çalmamalı
all the time. It's a matter of taste which
her zaman. Bu bir zevk meselesi
strings you pick. I'll give an example of
seçtiğiniz dizeler. Bir örnek vereceğim
how I would play the first line from
ilk satırı nasıl çalardım
the intro:
giriş:
G-0-let it ring--------------------------------|
G-0-bırak çalsın--------------------------------|
D-0-let it ring-------2-------------0----------|
D-0-bırak çalsın----------2------------0----------|
In my playing, this the most subtle and quiet
Benim oyunumda bu en incelikli ve sessiz olanıdır.
way I do it. As you can see, the main focus
bunu nasıl yaparım. Gördüğünüz gibi asıl odak noktası
is on the bass notes. I really like to let
bas notalarındadır. gerçekten izin vermeyi seviyorum
the open strings of the G chord ring through,
G akorunun açık telleri çalıyor,
when I play the F# bass note.
F# bas notasını çaldığımda.
You can expand this when the song develops,
Şarkı geliştikçe bunu genişletebilirsiniz.
for the dynamic aspects. Then you can pick
Dinamik yönler için. O zaman seçebilirsin
more strings from the chords, but then again,
akorlardan daha fazla dize, ama sonra tekrar,
pick wisely!
akıllıca seç!
Chords used:
Kullanılan akorlar:
G 3x0033 (or 3x0013)
G 3x0033 (veya 3x0013)
G/F# 2x0033
G/F# 2x0033
Intro:
Giriş:
G ? G/F# - Em ? D
G mi? G/F# - Em ? D
G ? G/F# - Em ? C
G mi? G/F# - Em ? Ç
G ? G/F# - Em ? D
G mi? G/F# - Em ? D
I saw Willy May's
Willy May'inkini gördüm
at a Scotsdale home depot
Scotsdale'deki bir ev deposunda
looking at garagedoor springs
garaj kapısı yaylarına bakmak
at the the far end of the fourteenth row
on dördüncü sıranın en sonunda
for the rest of the song, repeat these chords,
şarkının geri kalanı için bu akorları tekrarlayın,
except for the ?makes me a betterman? section
"Beni daha iyi bir adam yapar mı?" dışında bölüm
(see further down). For timing, listen to
(aşağıya bakınız). Zamanlama için dinleyin
the song.
şarkı.
his wife stood there beside him
karısı orada yanında duruyordu
she was quiet and they both were proud
o sessizdi ve ikisi de gurur duyuyordu
I gave them room but was close enough
Onlara yer verdim ama yeterince yakındım
that i heard him when he said outloud
yüksek sesle söylediğinde onu duydum
this was my country
burası benim ülkemdi
and this was my song
ve bu benim şarkımdı
somewhere in the middle there
oralarda ortada bir yerde
though it started badly and it's ending wrong
kötü başlayıp yanlış bitmesine rağmen
this was my country
burası benim ülkemdi
this frightful and this angry land
bu korkunç ve bu öfkeli ülke
but it's my right if the worst of it
ama en kötüsü de olsa bu benim hakkım
might still somehow make me a better man
hâlâ beni bir şekilde daha iyi bir adam yapabilir
the sun is unforgiving
güneş affedilmez
and there's nobody who'would choose this town
ve bu kasabayı seçecek kimse yok
but we've squandered so much of our good will
ama iyi niyetimizin çoğunu çarçur ettik
that there's nowhere else will have us now
artık bize sahip olacak başka hiçbir yer yok
we're pushing line at the picture show
resim gösterisinde sırayı zorluyoruz
for cool air and a chance to see
serin hava ve görme şansı için
a vision of ourselves portrayed
kendimizin tasvir ettiği bir vizyon
as younger and braver and humble and free
daha genç, daha cesur, alçakgönüllü ve özgür
this was our country
burası bizim ülkemizdi
this was our song
bu bizim şarkımızdı
somewhere in the middle there
oralarda ortada bir yerde
though it started badly and it's ending wrong
kötü başlayıp yanlış bitmesine rağmen
this was our country
burası bizim ülkemizdi
this frightful and this angry land
bu korkunç ve bu öfkeli ülke
but it's my right if the worst of it
ama en kötüsü de olsa bu benim hakkım
might still somehow make me a better man
hâlâ beni bir şekilde daha iyi bir adam yapabilir
I've started something I just can't finish
Bitiremeyeceğim bir şeye başladım
and I barely leave the house it's true
ve evden zar zor çıkıyorum bu doğru
I keep a wrap on my sores and joints
Yaralarımı ve eklemlerimi sarıyorum
but yes I've had my blessings too
ama evet ben de nimetlerimi aldım
I've got my mother's pretty feet
Annemin güzel ayakları var
and the factory keeps my house in shape
ve fabrika evimi iyi durumda tutuyor
my children they've both been paroled
çocuklarım ikisi de şartlı tahliye edildi
and we get by on the piece we've made
ve yaptığımız parçayla idare ediyoruz
I feel safe so far from heaven
Cennetten çok uzakta kendimi güvende hissediyorum
from towers and their ocean views
kulelerden ve okyanus manzaralarından
from here I see a future coming across
buradan bir geleceğin karşıma çıktığını görüyorum
what soon will be beaches too
yakında plajlar da olacak
but that was him, I'm allmost sure
ama bu oydu, neredeyse eminim
the greatest centerfielder of all time
tüm zamanların en iyi orta saha oyuncusu
stooped by the burden of endless dreams
sonsuz hayallerin yükü altında ezilen
his and yours and mine
onun ve senin ve benim
he hooked each spring beneath his foot
her yayı ayağının altına astı
he leaned over then he stood upright
eğildi ve sonra dik durdu
testing each against his weight
herkesi kendi ağırlığına göre test etmek
for one that had some play and some fight
biraz oyun oynayan ve biraz kavga eden biri için
he's just like us I wanna tell him
o da bizim gibi ona söylemek istiyorum
and our needs are small enough
ve ihtiyaçlarımız yeterince küçük
something to slow a heavy door
ağır kapıyı yavaşlatacak bir şey
something to help us raise one up
birini yükseltmemize yardımcı olacak bir şey
and this was my country
ve burası benim ülkemdi
this was my song
bu benim şarkımdı
somewhere in the middle there
oralarda ortada bir yerde
though it started badly and it's ending wrong
kötü başlayıp yanlış bitmesine rağmen
well this was God's country
burası Tanrının ülkesiydi
this frightful and this angry land
bu korkunç ve bu öfkeli ülke
but if it's his will the worst of it
ama eğer bu onun isteğiyse en kötüsü
might still somehow make me a better man
hâlâ beni bir şekilde daha iyi bir adam yapabilir
if it's His will
eğer bu onun isteğiyse
the worst of it might still
en kötüsü hala olabilir
somehow make me
bir şekilde beni
G end.
G sonu.
a better man
daha iyi bir adam

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.